未分類 真心换真刀 (zhēn xīn huàn zhēn dāo) 意味:恩を仇で返す 例:这个入跟我真心换真刀受不了了「この人は私に恩を仇で返すとは我慢できない」例:真心换不来真心,只能换真刀「真心は真心で返せない、仇で返してしまう」例:让人失望真的好吗,... 未分類
未分類 一笑泯恩仇 (yī xiào mǐn ēn chóu) 意味:(過去の恨みを)笑って水に流す 一笑而泯も同じ。 例:多年之后,这俩宿敌也是一笑泯恩仇了「何年も後にこの宿敵らもお互いの恨みを笑って水に流した」例:往事如烟,一笑泯恩仇「過ぎ去ったことはすぐ... 未分類
未分類 巴适 (bā shì) 意味:気持ちが良い、とても良い、快適である 巴适的板も同じ。舒服の意味で四川地方の方言。 例:真的太太太巴适喽「本当にとても気持ちがよい」例:我的心情就特别好,巴适的很「心情が特によい、とても快適」例:超级正宗的,味道巴适... 未分類
未分類 底朝天 (dǐ cháo tiān) 意味:①隈なく、隅々まで、すっきりきれいに ②(形容詞を)強調する 翻个底朝天「容器をひっくり返す→隈なく探す」。 例:耳机丢的第二天,我把家翻了个底朝天也找不到「イヤホンを失くし二日目、家を隅々まで探したが... 未分類
未分類 唠唠 (láo láo) 意味:おしゃべり、話をする 例:一起来唠唠嗑吧「一緒にムダ話しよう」例:咱来唠唠这事儿哈「私たちはこの事について話をしよう」例:今儿个咱来唠唠,矮个子咋穿衣裳才好看「今日は背が低い人が、どのような着こなしをすればよいかに... 未分類
未分類 凭空而降 (píng kōng ér jiàng) 意味:予期せず突然やって来る、不意に訪れる 凭空は「なんのよりどころもなく、わけもなく、いわれもなく」の意味。 例:所谓的好运,并非凭空而降「いわゆる幸運は、突然空から降って来るものではない」例:美... 未分類
未分類 美食荒漠 (měi shí huāng mò) 意味:美味しいと思えるものがない 美食家にとって荒れた砂漠のようなもの⇒食べる者がない⇒美味しい物がない。 例:谁说杭州是美食荒漠啊!我都爱吃「誰が杭州は美味しい物がないと言ったんだ、私はすべて好きだ」... 未分類
未分類 命不该绝 (mìng bù gāi jué) 意味:まだ死ぬわけにはいかない 例:天要亡我,但是我命不该绝「天が私を滅ぼそうとしているが、私はまだ死ぬわけにはいかない」例:谢天谢地,好幸运,真的命不该绝「なんともありがたい、幸運だった、まだ死ぬわけに... 未分類
未分類 隐私可言 (yǐn sī kě yán) 意味:内緒事、プライバシー 隐私「プライバシー、私生活の秘密、プライベートなこと」とほぼ同じ意味となる。 例:大数据时代,个人毫无隐私可言「ビッグデータ時代、個人のプライバシーはなにもない」例:办公室安装了摄... 未分類
未分類 横评 (héng píng) 意味:同じ様な商品、似た状況の比較評価 例:今年的顶配手机非常卷,横评对比,给各位选购提供一点参考「今年のハイスペックスマホは競争が険しい、比較評価、購入前の参考に」例:实测对比,电机车续航电耗横评「実測値比較、電気... 未分類
未分類 你情我愿 (nǐ qíng wǒ yuàn) 意味:情意投合、双方合意のもの 例:恋爱要秉持自由平等原则,必须你情我愿「恋愛は自由平等の原則のもとにある、必ず情意投合しなければならない」例:以后你情我愿的事,再也不会问对方要不要在一起「これからは双方... 未分類
未分類 硬帅 (yìng shuài) 意味:完璧なイケメン、見た目はハンサムで性格も素晴らしい 非の打ち所のないイケメン。外面の見た目がよいだけでなく、内面からも格好よさ(やさしさ、誠実さなど)が滲み出ているということ。 例:卧槽,帅鼠啦,就是硬帅「マ... 未分類
未分類 捋清 (lǚ qīng) 意味:理路整然とする、分かりやすく整理する 例:终于捋清了一点思路「やっと考えの筋道が理路整然とした」例:不要焦虑!把事情捋清思绪一件件慢慢来不着急「あれこれ気をもむな、事情を分かるように筋道立てて一つひとつ焦らずに進め... 未分類
未分類 见信如晤 (jiàn xìn rú wù) 意味:手紙を見ると会っているように感じる 晤は「面会する、会う」の意味。 例:见字如面,见信如晤「文字からその相手を偲ぶ、手紙を見ると会っているように感じる」例:亲爱的奶奶,见信如晤「愛するおばあちゃん、手... 未分類
未分類 罪不至此 (zuì bù zhì cǐ) 意味:そんな悪いことしてないでしょ 「悪い事をした、罪を犯したと言ってもそこまでのことではないでしょ」という意味。 例:连加5天班,我觉得他罪不至此 「5日連続残業、彼はそんなに悪くないと思う」例:不能发烧... 未分類