未分類

未分類

国字脸

(guó zì liǎn) 意味:輪郭が長方形、四角い顔 四方脸と同じ意味。国の字(くにがまえ)の形→つまり長方形の顔のこと。 例:我老公正面鹅蛋脸,抬头国字脸「私の夫は正面から見るとうりざね顔、顔を上げて下から見ると輪郭が長方形」例:大多...
未分類

缺斤短两

(quē jīn duǎn liǎng) 意味:(商品の)重さが足りない 短斤缺两、缺斤少两でも同じ。商品の表示と実際購入した商品の重さに食い違い(不足)があること。 例:有的货不对板,缺斤短两,卖家欺骗消费者「ある商品は規格が違う、重量不...
未分類

有见地

(yǒu jiàn dì) 意味:見識がある、考えが深い、洞察力に富む 见地「見識、見解」。见地很高「見識が高い」。 例:他讲得很含蓄,非常有见地「彼の話はとても含蓄があり、とても見識がある」例:有见地有真章的投资策略「考えが深く結果が得ら...
未分類

看破不说破

(kàn pò bù shuō pò) 意味:黙して語らず、敢えて言葉にしない 看破は「①見破る、見抜く ②幻滅する」の意味。相手の意図や隠し事を見抜いたとしても敢えて言わないという選択を取ること。そうすることで不必要な不和を生まないという...
未分類

格局大一点

(gé jú dà yī diǎn) 意味:視界を広げる、広い観点で見る 格局の意味は「(文章などの)組み立て、構成、(建物などの)構え、構造」。「格局」はネット用語で「視界」の意味を持つ。格局大点、格局放大、格局打开でも同じ。格局小了は「...
未分類

真心换真刀

(zhēn xīn huàn zhēn dāo) 意味:恩を仇で返す 例:这个入跟我真心换真刀受不了了「この人は私に恩を仇で返すとは我慢できない」例:真心换不来真心,只能换真刀「真心は真心で返せない、仇で返してしまう」例:让人失望真的好吗,...
未分類

一笑泯恩仇

(yī xiào mǐn ēn chóu) 意味:(過去の恨みを)笑って水に流す 一笑而泯も同じ。この言い回しは魯迅『題三義塔』からの引用となる。 例:多年之后,这俩宿敌也是一笑泯恩仇了「何年も後にこの宿敵らもお互いの恨みを笑って水に流した...
未分類

‌底朝天

‌(dǐ cháo tiān) 意味:①隈なく、隅々まで、すっきりきれいに ②(形容詞を)強調する 翻个底朝天「容器をひっくり返す→隈なく探す」。 例:耳机丢的第二天,我把家翻了个底朝天也找不到「イヤホンを失くし二日目、家を隅々まで探したが...
未分類

唠唠

(láo láo) 意味:おしゃべり、話をする 唠唠叨叨「くどくど言う」。唠嗑「世間話をする」。 例:一起来唠唠嗑吧「一緒にムダ話しよう」例:咱来唠唠这事儿哈「私たちはこの事について話をしよう」例:今儿个咱来唠唠,矮个子咋穿衣裳才好看「今日...
未分類

凭空而降

(píng kōng ér jiàng) 意味:予期せず突然やって来る、不意に訪れる 凭空は「なんのよりどころもなく、わけもなく、いわれもなく」の意味。 例:所谓的好运,并非凭空而降「いわゆる幸運は、突然空から降って来るものではない」例:美...
未分類

美食荒漠

(měi shí huāng mò) 意味:美味しいものがない都市 美食家にとって荒れた砂漠のようなもの⇒美味しい物(名物料理)がない。 例:谁说杭州是美食荒漠啊!我都爱吃「誰が杭州は美味しい物がないと言ったんだ、私はすべて好きだ」例:澳门...
未分類

命不该绝

(mìng bù gāi jué) 意味:まだ死ぬわけにはいかない 例:天要亡我,但是我命不该绝「天が私を滅ぼそうとしているが、私はまだ死ぬわけにはいかない」例:谢天谢地,好幸运,真的命不该绝「なんと感謝なことか、運が良かった、まだ死ぬわけ...
未分類

隐私可言

(yǐn sī kě yán) 意味:内緒事、プライバシー 隐私「プライバシー、私生活の秘密、プライベートなこと」とほぼ同じ意味となる。 例:大数据时代,个人毫无隐私可言「ビッグデータ時代、個人のプライバシーはなにもない」例:办公室安装了摄...
未分類

横评

(héng píng) 意味:(同じ様な商品、似た状況の)比較レビュー、相対評価 例:今年的顶配手机非常卷,横评对比,给各位选购提供一点参考「今年のハイスペックスマホは競争が激しい、比較レビュー、購入前の参考に」例:实测对比,电机车续航电耗...
未分類

你情我愿

(nǐ qíng wǒ yuàn) 意味:情意投合、双方合意のもの 例:恋爱要秉持自由平等原则,必须你情我愿「恋愛は自由平等の原則のもとにある、必ず情意投合しなければならない」例:以后你情我愿的事,再也不会问对方要不要在一起「あなたと私は情...