未分類 熬穿了 (áo chuān le) 意味:夜通し、徹夜 例:一个星期熬穿了两次「一週間に徹夜を2回した」例:年轻人在周末吃早餐,不是因为起得早,是熬穿了「若い人が週末に朝外で食事していたら、早起きしたのではなく朝帰りだ」例:明知今天要上一天班还熬夜... 未分類
未分類 眼不眨 (yǎn bù zhǎ) 意味:すぐに、一瞬で 瞬きをする間。極端に短い一瞬であると強調している。 例:剧情瞬间抓心,眼不眨看完「ストーリーがすぐに心を捉え、すぐに見終えてしまった」例:化妆品美容仪等几千眼不眨的买,日用品真的抠搜「化粧品美... 未分類
未分類 吊桥效应 (diào qiáo xiào yìng) 意味:吊り橋効果 吊り橋を渡るような緊張、恐怖を感じる状況でのドキドキ感を、恋愛のドキドキと錯覚し、一緒にいる相手を普段よりも好きになってしまう現象が生まれること。受けた刺激が、自らの判断や行動に... 未分類
未分類 浅社交 (qiǎn shè jiāo) 意味:広く浅い人間関係、うわべだけの人間関係 例えば都市部の隣に誰が住んでいるのかも知らないような周囲との関係、浅い人間関係を指している。 例:年轻人的新潮流,零糖社交,浅社交,搭子社交「若い人の新しいブーム... 未分類
未分類 苍天无眼 (cāng tiān wú yǎn) 意味:天は本当に見ているのか、神様は不公平だ 老天不长眼、苍天不长眼でも同じ。苍天有眼「天は見ている、天は平等だ」となる。 例:真的是苍天无眼,世道不公啊「本当に天は見ているのか、世の中は不公平だ」例:... 未分類
未分類 怎料 (zěn liào) 意味:思いも寄らぬ、考えもしなかった 例:妻子生女儿,怎料刚要离婚「妻に娘が生まれたが、すぐに離婚になるとは考えも及ばなかった」例:主人给狗狗喂食物时,怎料突然遭到狗狗咬手「主人が飼い犬に餌を与えるとき、思いも寄らず突... 未分類
未分類 千算万算 (qiān suàn wàn suàn) 意味:色々と考えを巡らす 例:想来想去,千算万算还是没算到忘记带充电宝了「何度も思い起こし色々考えたのに、充電器を忘れるとは」例:千算万算都没料到最后却这样「色々考えを巡らしたが最後にこうなるとは思... 未分類
未分類 太透 (tài tòu) 意味:①スケスケ ②バレバレ ③すべて表に出る 很透でも同じ。 例:衣服太透了,疑似真空出镜「衣類がすけすけ、ノーブラではないのか」例:为什么有的女生会穿很透的衣服「どうして一部の女性はとても透けた衣類を着るのか」例:预... 未分類
未分類 记岔了 (jì chà le) 意味:覚え間違いをする、記憶違いをする 记岔劈了も同じ。记错了と同じ意味。 例:女朋友生日记岔了,过了几天了该怎么说「ガールフレンドの誕生日覚え間違えてた、数日過ぎた、どう言おう」例:差点忘了今天是更新日,记岔了「も... 未分類
未分類 冒昧问一下 (mào mèi wèn yī xià) 意味:失礼ながらお伺いしますが、つかぬことを伺いますが、不躾ながらお尋ねしますが 恕我冒昧问一下でも同じ。 例:冒昧问一下,为什么取关我「失礼ながらお尋ねしますが、どうして私のフォローをリムりま... 未分類
未分類 亡命之徒 (wáng mìng zhī tú) 意味:命知らずな悪人、人命を軽視する輩 例:亡命之徒,草菅人命的辣鸡「命知らずな悪人、平然と殺人を犯してしまうゴミ」例:亡命之徒,反人类!丧心病狂,无法无天「命を惜しまない輩、人道に反する、残忍極まりな... 未分類
未分類 开了先河 (kāi le xiān hé) 意味:前例を作る 先河は「先に提唱された事物、先駆け」の意味。昔の帝王は川を海の本源と見なし、まず黄河を祭り、ついで海を祭ったことから。 例:这是第一次吧,这次开了先河了「これは初めてでしょ、今回は自らが前... 未分類
未分類 有规律可循 (yǒu guī lǜ kě xún) 意味:普遍的な(一定の)法則、繰り返される規則 无规律可循は「(これといった)法則や原理がある訳ではない」の意味。 例:所有的事情都是有规律可循的,都是有底层逻辑的「すべての事柄に普遍的な法則がある、... 未分類
未分類 慎点 (shèn diǎn) 意味:注意して、慎重に 例:这个故事,恐怖慎点「このストーリー、ホラーなので注意して」例:分享视频(剧透慎点)「動画をシェア(ネタバレ注意)」例:预警‼️有点吓人,介意慎点「予め警告、ちょっと恐ろしい、気にするなら慎... 未分類
未分類 困意来袭 (kùn yì lái xí) 意味:眠気が襲って来る 例:沙发是有啥魔力吗?一会儿就困意来袭「ソファーは何という魔力か、すぐに眠気が襲って来る」例:眼睛渐渐迷离,困意来袭,晚安啦「目がだんだん朦朧となり眠気が襲ってきた、おやすみ」例:一个... 未分類