未分類 西格玛男人 (xī gé mǎ nán rén) 意味:シグマ・メール(シグマ男) 正確は控えめで非常に独立心があり自立し一匹狼的な男性。 例:如何成为西格玛男人「どのようにシグマメールになればよいか」例:西格玛男人不会掉入女人的陷阱「シグマ男は女性の... 未分類
未分類 盲目跟风 (máng mù gēn fēng) 意味:(自らの意志や意見なく)人の意見や行動に流される 跟风「流行を追う、ブームに流される、トレンドに合わせる、同調する」。 例:当代大学生可会野性消费,盲目跟风?「現代の大学生は非理性的消費をして、人... 未分類
未分類 独狼式 (dú láng shì) 意味:単独の(テロ、犯行)、ローンオフェンダー、一匹狼型 例:独狼式犯罪非常难防范「単独犯行は非常に防備し難い」例:太恐怖了,独狼式恐袭越来越多了啊「恐ろしすぎる、ローンオフェンダーがだんだん多くなっている」例:... 未分類
未分類 承你吉言 (chéng nǐ jí yán) 意味:①お陰様で ②願い通りになりますように、その通りになるように 借你吉言も同じだが、承你吉言は年上に対して使ったりより丁寧な使い方となる。 例:承你吉言,会越来越好的「お陰様で、だんだん良くなっていま... 未分類
未分類 金龟婿 (jīn guī xù) 意味:身分が高く成功した金持ちの男性 唐の時代の高級官吏は亀の装飾品を付ける風習があり、ランクごとに銅、銀、金と分れていた。そのため、高い身分で金持ちの男性を指すときに用いる。钓金龟婿で「玉の輿に乗る」となる。 例... 未分類
未分類 祖坟冒青烟 (zǔ fén mào qīng yān) 意味:良い事が起こる、縁起がよい 「墓から青い煙が出る」。先祖の功労、加護により子孫に好運をもたらすことから。風水の言い回しで縁起が良いとされる。 例:你遇到我算是你祖坟冒青烟了「あなたは私に会っ... 未分類
未分類 大买特买 (dà mǎi tè mǎi) 意味:好きなだけ買い物する、思う存分ショッピングする 大~特~で「思いっきり~する、最大限に~する」などの強調形となる。 例:好想大买特买,钱包不允许啊「好きなだけ買い物をしたいが財布が許さないや」例:最近真... 未分類
未分類 苏北人 (sū běi rén) 意味:蘇北人(徐州市、連雲港市、宿遷市、淮安、塩城市の人) 江蘇省北部の徐州市、連雲港市、宿遷市、淮安、塩城市を指す。蘇中人(苏中人)は揚州市、南通市、泰州市を指す。蘇南人は、無錫市、蘇州市、南京市、常州市、鎮江市... 未分類
未分類 抄作业 (chāo zuò yè) 意味:①宿題を書き写す ②真似する、お手本とする ②の意味は他人の宿題をお手本に、上手く利用するというような意味合いで使う。 例:孩子总抄作业,严重影响了学习「子供がいつも宿題を書き写す、学習へはものすごく悪影響... 未分類
未分類 美翻天 (měi fān tiān) 意味:美しすぎる、驚くほど美人 美翻了天、美翻了も同じ。翻天は「①天をひっくり返す ②〈喩〉政権をひっくり返す」の意味。ただ、笑翻天、帅翻天、爽翻天、萌翻天、嗨翻天、辣翻天のように形容詞のあとについて強調すると... 未分類
未分類 瘦成纸片人 (shòu chéng zhǐ piàn rén) 意味:ガリガリに痩せる、痩せて骸骨のようになる 纸片人は「(アニメ、ゲーム、漫画などの)登場人物、キャラ」の意味。ここでは、二次元の紙のペラペラの人のようだという意味。 例:真的很瘦,瘦成... 未分類
未分類 留子 (liú zǐ) 意味:留学生、現地で留まっている(生活している)人 広義的には留学生や留学後もその海外に残り生活している人。日留子「日本」、美留子「米国」、英留子「イギリス」、澳留子「オーストラリア」はそれぞれの国の留学生と現地で生活して... 未分類
未分類 不出众 (bù chū zhòng) 意味:人並み程度、ごく普通、平凡 出众は「人並みすぐれる、衆にぬきんでる、ひときわ目立つ」。 例:长相普通不出众「見た目普通で人並み程度」例:容貌不出众「容貌はごく普通」例:身材不出众「スタイルはごく普通」例:... 未分類
未分類 暴冷 (bào lěng) 意味:①猛烈な寒さ ②(スポーツなどでの)番狂わせ 例:这鬼天气,上周暴热,这周暴冷「なんて天気だ、先週はバカ暑く、今週はバカ寒い」例:今年的世界杯出现了多次暴冷「今年のワールドカップは多くの番狂わせが起きている」例:... 未分類
未分類 一比一还原 (yī bǐ yī huán yuán) 意味:そっくり似せる、完全に復元されている 神还原は「非常に似ている、そっくりである」。 例:这个对比图,真的是一比一还原「この対比図、本当にそっくりである」例:一比一还原?不可能一模一样「完全に復... 未分類