未分類

未分類

轻伤不下火线

(qīng shāng bù xià huǒ xiàn) 意味:軽傷を負っても最前線を退かない、ちょっとしたことでは一線から退かない 例:轻伤不下火线,继续战斗「軽傷を負っても最前線を退かない、続けて戦う」例:轻伤不下火线,永不言弃的精神令...
未分類

泊位

(bó wèi) 意味:①船の停泊スペース、バース(Berth) ②駐車スペース 例:中国最大的港口,万吨级以上大型泊位近170座「中国最大の港湾は、万トン級以上の大型船の停泊スペースは170隻近くに及ぶ」例:小区没有地下车库,停车都在内部...
未分類

飚升

(biāo shēng) 意味:急上昇する 飙升は「(価格や数値が)急騰する、高騰する」の意味。飙升に比べ飚升は抽象的に使用する場合が多い。 例:圣诞节之前会让人恋爱欲飚升「クリスマス前には恋愛欲が急上昇する」例:今年财政赤字飚升两倍「今年...
未分類

膀爷

(bǎng yé) 意味:上半身裸の男 以前は、上海はパジャマで地下鉄と一緒で北京で上半身裸の男性をよく見かけた。いまは公共場所での上半身裸は取り締まりの対象にもなって激減しているが、完全にはなくなっていない。 例:随着城市文明度提升,高温...
未分類

半脱产

(bàn tuō chǎn) 意味:仕事をしながら勉強すること 仕事のあとや土日や休日の時間を学習に当てること。または本職の半分の時間を学習に費やすこと。脱产は仕事を辞めて学習に打ち込むこと。 例:有人半脱产连考5年未上岸「ある人は仕事をし...
未分類

摆平

(bǎi píng) 意味:①上手くバランスを取る、(人間関係で)上手く付き合う ②処罰する、こらしめる 例:层次高的女人,应该怎么摆平凤凰男的「レベルが高い女性はどのように田舎生まれの男性と上手く付き合えばよいのか」例:摆平心态了,控制情...
未分類

暗访

(àn fǎng) 意味:潜入調査 暗访检查、暗查もほとんど同じ意味。 例:记者暗访,揭开真相「記者の潜入調査で真相が明らかになる」例:暗访曝光现场不堪入目「潜入調査で現場が暴露され見るに堪えない」例:暗访进行时,发现存在事故隐患「潜入調査...
未分類

安慰奖

(ān wèi jiǎng) 意味:残念賞、慰める賞 例:第1名3000元,第2名1000元,第3名500元,安慰奖10元「1位3000元、2位1000元、3位500元、残念賞10元」例:年会抽奖得到一个安慰奖「年次総会のクジで残念賞を当て...
未分類

亲民价

(qīn mín jià) 意味:庶民価格、良心的な値段 价格亲民、亲民的价格と言っても同じ。 例:一碗15元的亲民价,最爱这烟火气「一杯15元の庶民価格、この人間味のあるのが最も好き」例:价格比超市至少,便宜一半,超亲民价「価格がスーパー...
未分類

避而不谈

(bì ér bù tán) 意味:避けて話さない 例:很多父母都对性教育避而不谈「多くの父母が性教育に対して避けて話そうとしない」例:是有点敏感的问题,没有避而不谈「ちょっとデリケートな問題で、避けて話さなかった」例:参加了企业的一个宣讲...
未分類

照搬照抄

(zhào bān zhào chāo) 意味:そっくりそのまま真似る、そのまま取り入れる 照搬は「(他人の文章を)そのまま引用する、(他人の経験を)そっくりまねる」。照抄は「①オリジナルのとおりに書き写す ②そっくり丸写しにする、そのまま...
未分類

保姆式

(bǎo mǔ shì) 意味:①過保護の(教育) ②親切な、丁寧な(サービス) 保姆は「お手伝い、家政婦」の意味。 例:保姆式教育(=保姆式育儿)「過保護な教育」例:保姆式家教「忙しい父母に代って勉強を細かく教える家庭教師」例:保姆式服务...
未分類

请菲佣

(qǐng fēi yōng) 意味:フィリピン家政婦を雇う 「菲佣」は菲律宾(フィリピン)の女佣人(家政婦)のこと。フィリピンは世界一の家政婦大国で中国でも多くのフィリピン家政婦が働いている。フィリピンは英語も公用語なため、子供の英語教育...
未分類

太哏了

(tài gén le) 意味:笑える、面白い 天津の方言。 例:哈哈哈,说话真是太哏了「ハハハ、話が本当に面白いね」例:差点笑喷了,你可太哏了「笑って吹きだしそうになった、あなたって本当に面白いね」例:我这个人就是太哏了「私って本当に笑っ...
未分類

站不住脚

(zhàn bù zhù jiǎo) 意味:(理論や理由などが)成り立たない、通らない 例:他自己也知道自身做法站不住脚「彼は自分でも自身のやり方では成立しないと分かっている」例:借口都是站不住脚的,不能一直拿来辩解,这是没有道理的「口実は...