未分類 滞后性 (zhì hòu xìng) 意味:タイムラグ、時間差を経て現れる 例:房地产流动性不如股市,滞后性更甚「不動産業の流動性より株式市場の方がタイムラグがさらに長い」例:变瘦和长胖都有滞后性「痩せるのも太るのも時間性を経て現れてくる」例:教育... 未分類
未分類 腿软 (tuǐ ruǎn) 意味:①(驚き、恐怖、緊張などで)脚がガクガクする、足がすくむ ②(疲労、健康上の問題で)足が動かなくなる、足に力が入らない 例:挑战了蹦极也给我吓得腿软「バンジージャンプに挑戦するも怖くて脚がガクガクする」例:我的天... 未分類
未分類 百因必有果 (bǎi yīn bì yǒu guǒ) 意味:すべての結果には必ず原因がある 百因必有果,你的报应就是我(すべての結果には様々な原因が必ずある、悪い事をすれば必ず報いがある)が流行語になった。 例:这个世界上一切百因必有果「この世界のすべ... 未分類
未分類 仿真绿植 (fǎng zhēn lǜ zhí) 意味:フェイクグリーン、人工植物 仿真植物、模仿植物でも同じ。 例:新家买的仿真绿植到了,造户外的氛围「新しい家に購入したフェイクグリーンが到着、野外の雰囲気をつくる」例:精品的仿真绿植装饰在日本卖的太... 未分類
未分類 刀口舔血 (dāo kǒu tiǎn xuè) 意味:①残忍極まりない ②高リスクである、非常に危険である ナイフについた血を舌で舐める→①残酷の極み②舌が切れる恐れがあり非常に危険 例:冷血无情的杀手对什么的都淡淡的「冷酷無情な殺人者は何に対して冷... 未分類
未分類 心已死 (xīn yǐ sǐ) 意味:心が折れる、へこむ 例:工作找了一个月也找不到,心已死「仕事を1カ月探したがまだ探せない、心が折れる」例:我心已死,没心了「心が折れる、心ここにあらず」例:请允悲,刚买的手机丢了,心已死「ショックを隠し切れない... 未分類
未分類 卡扣式 (kǎ kòu shì) 意味:バックル式 卡扣式は、閉めるときに「カチャ」っというのが特徴。留め具がはっきりあるもの。嵌入式は「はめ込み式、はめ合わせ」。造の建築の「木組み」に見られる工法がはめ合わせの代表。置くだけのはめ込み式のフローリ... 未分類
未分類 长教训 (zhǎng jiào xùn) 意味:よい教訓にする(教訓を得る) 不长记性は「(過去の失敗を教訓とせず)学習能力が低い」の意味となる。 例:长教训了,下次再也别做了「よい教訓になった、次は絶対にしない」例:万幸没造成什么受伤,这回应该长... 未分類
未分類 亲妈滤镜 (qīn mā lǜ jìng) 意味:親バカ 「子供を母親のフィルターで見る→親バカ」となる。亲爸滤镜、老母亲滤镜も同じ。ペットを飼い主が可愛がる「ペットバカ、犬バカ、猫バカ」にも使用する。 例:觉得儿子上镜脸,也不知道是不是我亲妈滤镜「... 未分類
未分類 硬啃 (yìng kěn) 意味:我慢してする、無理やりやる、なんとか~する 啃は「①かじる、かじり取って食べる ②(目標に向かって)かじりつく、力を入れてやる、一生懸命やる」の意味。 例:明天考试,学又学不明白,熬夜硬啃「明日テスト、学んでも分... 未分類
未分類 精华所在 (jīng huá suǒ zài) 意味:(ポイント、核心、重要なこと)が~にある、一番の見どころ 例:个人感觉这段真是全文精华所在了「個人的にはこの章が全文の中でのポイントだと感じる」例:工作塞满了各种plan,没有plan,就是旅行的... 未分類
未分類 雾感 (wù gǎn) 意味:くすみ、かすみ、ミスティー、ぼやっと、ぼかし 例:雾感的发色「くすみカラーの髪の毛」例:雾感茶棕「ミスティーブラウン」例:雾感灰棕「ミスティーグレーブラウン」例:雾感光泽「ぼやっとした光沢」例:雾感眼线「ぼかしの入っ... 未分類
未分類 有点意思 (yǒu diǎn yì si) 意味:そこそこ面白い、まぁまぁ有意義 有意思「面白い」から。 例:看预告有点意思,到时候看看「予告編を見るとまぁまぁ面白い、その時になって見るか考えよう」例:刚才直播了,有点意思哈,下次也有点期待了 「さ... 未分類
未分類 老登 (lǎo dēng) 意味:悪オヤジ、老害、スケベおっさん、役立たず老人 例:吃饭的时候,后面坐了一个老登开始猛猛抽烟「ご飯食べているときに後ろのオヤジがモクモクとタバコを吸い始めた」例:又看到老登欺负年轻女医生「またスケベなおっさんが若い... 未分類
未分類 失重感 (shī zhòng gǎn) 意味:浮遊感、無重力感 例:特别喜欢坐飞机刚离地的失重感「飛行機の離陸のときの浮遊感が大好き」例:跳伞和蹦极的失重感哪个更强「スカイダイビングとバンジージャンプ、どっちがより無重力状態を感じる」例:第一次在电... 未分類