未分類

未分類

背包袱

(bèi bāo fú) 意味:重荷を背負う 包袱は「①ふろしき ②ふろしき包み ③(精神的な)負担、悩みの種」の意味。 例:不要背包袱,你只需要对自己负责就好啦「重荷を背負うな、あなたは自分の責任を果たせばよい」例:工作尊滴很辛苦,有谁愿...
未分類

活脱脱

(huó tuō tuō) 意味:まるで~のようだ 例:齐刘海太短了,我活脱脱一个大呆逼「前髪を揃えた髪型が短すぎる、私はまるでアホのように見える」例:宽肩大长腿走起来,活脱脱的超模走秀「広い肩幅で長い脚で歩き出すと、まるでスーパーモデルの...
未分類

尽力而为,量力而行

(jìn lì ér wéi, liàng lì ér xíng) 意味:できることを精一杯やる 量力而行は「力に応じて事を進める、それ相応にする」の意味。 例:尽力而为,量力而行,不留遗憾「できることを精一杯やる、後悔ないように」例:千万...
未分類

敢想敢干

(gǎn xiǎng gǎn gàn) 意味:常識を打ち破る、慣習に囚われず大胆に行動する、大胆な発想で思い切って実践する 敢想敢做でも同じ。 例:年轻人应该不受束缚敢想敢干「若者は慣習に囚われず大胆に行動するべき」例:敢想敢干的人,往往都...
未分類

决不手软

(jué bù shǒu ruǎn) 意味:断じて妥協できない、決してしりごみしない 决不能手软、绝不手软と言っても同じ。手软は「(気力がくじけて)手が下せなくなる、手が鈍る、やり方が甘い」の意味。 例:政治家对贪污腐败是决不手软的「政治家...
未分類

撸起袖子加油干

(lū qǐ xiù zi jiā yóu gàn) 意味:本腰を入れて取り組む、真剣になって頑張る 習近平主席が2017年の年頭の祝辞で述べた言い回し。「腕をまくって頑張る」となり何かを本気で一生懸命に取り組むときに使用する。 例:明年继...
未分類

轻松自如

(qīng sōng zì rú) 意味:落ち着きはらう、自然体で 自如は「①思いのままにできる、自由自在である ②平常と変わらないさま」の意味。 例:排练时已经完全轻松自如「リハーサルの時はすでに完全に落ち着き払っている」例:他唱的也太轻...
未分類

耍宝

(shuǎ bǎo) 意味:ひけらかす、自慢する 例:她在台上频频耍宝卖萌「彼女は舞台でよくぶりっこぶりっこする」例:不要在朋友圈“肆无忌惮”地搞笑耍宝「モーメンツでなんら憚ることなく笑える自慢をするな」例:表面上调皮耍宝,其实很社恐「表面...
未分類

闲暇之余

(xián xiá zhī yú) 意味:暇なとき、時間があれば 例:我们闲暇之余会一起去次饭「私たちは時間ができれば一緒にご飯に行こう」例:闲暇之余值得一看的电影,没事可以看看哦「時間があるなら見るに値する映画、やることがなければ見てごら...
未分類

节节攀升

(jié jié pān shēng) 意味:どんどん上がる、目まぐるしく上昇する 例:今年以来我国汽车产销量节节攀升「今年以来、我が国の自動車生産量、販売量は目まぐるしく上昇している」例:气温节节攀升,有春天的气息了「気温がどんどん上昇し...
未分類

不亦乐乎

(bù yì lè hū) 意味:極度に、非常に、思いっきり 『論語』の「有朋自远方来,不亦乐乎」「遠方から友人がはるばるやって来る、それは非常に嬉しく思いませんか」から。本来は嬉しい、幸せという意味だが、「非常に~だ」というように用いられ...
未分類

自弹自唱

(zì tán zì chàng) 意味:弾き語り 例:自弹自唱的歌手,真的好炫酷「弾き語りしている歌手、本当に眩いぐらいカッコ良い」例:自弹自唱,钢琴的音色和他的音色都很美「弾き語り、ピアノの音色と彼の歌声がとても美しい」例:自弹自唱太绝...
未分類

垂顺感

(chuí shùn gǎn) 意味:(皺がなく)ツルツルした、シルクのような滑々感 例:这款衬衫,不是那种容易皱的面料,是有垂顺感的「このシャツ、簡単に皺にならない生地、シルクのような滑々感がある」例:这件百分百真丝,滑溜溜的,面料不薄却...
未分類

御姐范

(yù jiě fàn) 意味:大人の女性を感じさせる、落ち着きある女性の雰囲気 御姐范儿、御姐风でも同じ。(名詞・形容詞)+范儿で「~風、~の風格」などと訳される。有范儿は「貫禄、風格、佇まい」の意味。 例:高冷御姐范很足啊,太有范儿「す...
未分類

说个锤子

(shuō gè chuí zi) 意味:言っても無駄だ、何を言っているんだ、嘘言うな、バカ言うな 实锤で「動かぬ証拠、決定的な証拠」となる。 例:没有证据,你说个锤子啊「証拠がない、お前は何言っているんだ」例:没石锤,说个锤子,全靠臆想「...