未分類

未分類

一眼望到底

(yī yǎn wàng dào dǐ) 意味:先が見通せる、ずっと先が見える 一眼望到头も同じ。一眼望不到底(到头)で「先が見通せない」となる。 例:蓝绿色的海水清透的可以一眼望到底「青緑色の海水が透明でずっと先まで見える」例:一眼望到头...
未分類

恶人自有恶人磨

(è rén zì yǒu è rén mó) 意味:悪いことをすれば自分に返ってくる 「悪人はもっと悪人に苦しめられる」の意味となり、つまり”恶有恶报”と同じ。 例:做人须知恶人自有恶人磨「人に接する時に悪いことをすれば自分に返ってくると...
未分類

指手划脚

(zhǐ shǒu huà jiǎo) 意味:間違った口出し(指示)をする、あれこれと人のあら探しをする 身振り手振りをジェスチャー交えて話すということから比喩的に「口出しやあら探し」となる。指手画脚と同じ意味。 例:一个人做就行,没人碍手...
未分類

翘课

(qiào kè) 意味:授業をさぼる 逃课と同じ意味。 例:下次再也不敢请假翘课了「次はもう授業で休みを取ったり、さぼったりしない」例:心情奔溃决定今天翘课「心情が崩壊したので今日は授業をさぼることにした」例:给自己立flag,以后都不要...
未分類

修成正果

(xiū chéng zhèng guǒ) 意味:努力を経て結果(成果)が出ること 正果は「〈仏〉証果、(修行して得た)悟りの果」の意味。 例:长达10年的爱情长跑终于修成正果「10年の長い恋愛を経てやっと結ばれた」例:要经历多少磨合多少事...
未分類

(zéi) 意味:めちゃ、べらぼうに、えらい、とても、やけに 強調する使い方。贼贼、贼贼贼と重ねても同じ。「贼~」の形で~を強調する。もともと東北の方言。名詞としては「どろぼう、盗人、悪人、裏切者」、形容詞としては「よこしまな、たちの悪い」...
未分類

男女搭配干活不累

(nán nǚ dā pèi gàn huó bù lèi) 意味:異性効果 直訳すると「男女が協力すると仕事しても疲れない」となる。米国科学者が、宇宙飛行士が男性だけだったときには60.6%に頭痛、不眠症、吐き気、情緒不安定などの症状が見...
未分類

软润

(ruǎn rùn) 意味:柔らかく滑らか、弾力がありすべすべ 柔软滑润の意味。 例:这个外套皮质越穿越软润「このコートの革質は着れば着るほど柔らかく滑らかになる」例:乡下的蜂蜜,口感独特,软润可口,甜而不腻「田舎のはちみつ、口当りが独特で...
未分類

冷冽

(lěng liè) 意味:①ひややか、冷たい ②すがすがしい、爽やかな 例:乌云沉沉,早晨的风有些冷冽「黒い雲が淀んでおり、朝方の風はひややかだ」例:我的男朋友的侧颜好优越,冷冽感扑面而来「私のボーイフレンドの横顔はエリート感があり、すが...
未分類

清甜

(qīng tián) 意味:①さっぱりした(口当りのよい)甘さ ②清く愛らしい、甘く透き通った 例:橙子蛋糕超级好吃很清甜的味道,不会很腻「オレンジケーキ超美味く、さっぱりした甘さでそれほど飽きがこない」例:最红的女明星,她是清甜少女的代...
未分類

轻声细语

(qīng shēng xì yǔ) 意味:ヒソヒソ話す、細い声で話す、穏やかに話す 例:舍友新恋情,每晚打电话轻声细语娇娇滴滴「宿舎の友達に恋人ができた、毎晩電話でヒソヒソと甘えた声で話している」例:银行办业务员,太温柔了,轻声细语,真的...
未分類

爹娘

(diē niáng) 意味:父母 古代の父母の呼び方であるが、現代でも一般的に使用している。 例:老家有白事,爹娘给留守儿童「実家で葬儀があり父母は子供に留守番をさせる」例:我们必须要好好爱惜爹娘「私たちは必ず父母を大事にしなければならな...
未分類

有何不可

(yǒu hé bù kě) 意味:どこがいけないというの、何が悪いというの ”为何不可”でも同じ意味。 例:苟活人生,有何不可「いい加減に生きる人生のどこがいけないというの」例:人生没有重来,贪婪有何不可「人生は一度きり、貪欲でどうしてい...
未分類

无甚

(wú shén) 意味:それほど、とりわけ、そこまで 甚は「甚だ、たいへん、非常に、きわめて」の意味。 例:这个问题无甚可说了「この問題は取り立てて言うまでもない」例:过得幸福,和性格,能力都无甚关系「幸福になるために性格も能力もそれほど...
未分類

蹭饭

(cèng fàn) 意味:ご馳走になる、おごってもらう 例:来邻居家蹭饭「お隣に来てご馳走になる」例:去朋友家蹭饭开心心「友達の家に行ってご馳走になりハッピー」例:今天我的生日,大家带我蹭饭又蹭酒「今日は私の誕生日、みんなが私を連れてご飯...