金融・投資

割韭菜

(gē jiǔ cài) 意味:①(投資などで)カモにすること ②巧妙な投資詐欺で搾取すること 株式、先物取引、投資信託、金融商品などで大勢の経験の浅い一般市民がカモにされることを指している。韭菜(ニラ)は痩せた土でも育つ生命力があり、刈り...
成語・四字熟語

身空心静

(shēn kōng xīn jìng) 意味:負担を感じず気持ちが落ち着いている 利己的なものを放棄すれば心が平安になるという悟りを表している。 例:人生所求,身空心静,云淡风来「人生で求める利己的なものを放棄すれば気持ちは落ち着き穏やか...
ネット用語・新語

自掏腰包

(zì tāo yāo bāo) 意味:自腹を切る 自己掏腰包、掏腰包も同じ。腰包は「巾着、銭入れ、財布」の意味。 例:中学校长自掏腰包建设校舍「中学の校長は自腹を切って校舎を建設した」例:可以报销,你知道吗,别再自掏腰包了「経費精算できる...
成語・四字熟語

横空出世

(héng kōng chū shì) 意味:突如出現する、突然世に現れる 例:今年大势新人横空出世「今年は大勢の新人が突如出現する」例:这世上从来就没有横空出世的运气,只有不为人知的努力「この世に突如出現するような好運はない、影の努力があ...
ネット用語・新語

移情别恋

(yí qíng bié liàn) 意味:(恋愛における)心変わり 恋愛対象が変わる。好きな人が変わる。浮気ではなく、本気になってしまったということ。 例:男人为什么移情别恋小三「男性はどうして愛人に情を奪われるのか」例:男朋友移情别恋了...
ネット用語・新語

软饭男

(ruǎn fàn nán) 意味:ヒモ男、ジゴロ 小白脸が同義語。吃软饭は女性に依存して生きるという意味。もともとは上海の方言。 例:老婆每天晚上出去赚钱,这个软饭男好没用「妻が毎晩出かけ金を稼ぐ、このヒモ男は役に立たない」例:软饭男为了...
ネット用語・新語

恶心s了

(ě xīn s le) 意味:キモすぎる、悍ましい、グロい 恶心死了の意味。「死」という漢字は隠語として、しばしば「s」というローマ字に置き換えられる。你s了、吓s我了、饿s了、熱s了なども同じ。 例:真的是快把我恶心s了「本当にもう悍ま...
ネット用語・新語

歪楼

(wāi lóu) 意味:話がそれる、テーマから外れる 建物が歪むという意味で使う場合もあるが、ほとんどは「話が逸れる、主題やテーマから外れる」などのように使用する。”楼”は帖子「レス、書き込み」が積み重なっていく建物の階層に喩えていること...
ネット用語・新語

发骚

(fā sāo) 意味:発情する 发骚啦をネット用語で「456」と言うことがある。音符で456がファソラの音であり、发骚啦(fā sāo la)と音が似ているため。 例:一个人在宿舍里的时候,突然就想发骚了「宿舎で一人でいると突然発情した」...
ネット用語・新語

酸葡萄

(suān pú tao) 意味:負け惜しみ、悪あがき、酸っぱい葡萄 イソップ寓話の「狐と葡萄」からの引用。お腹を空かせた狐は、葡萄を見つけたが、木の高い所にあって届かない。何度跳んでも届かなかったため、狐が「どうせこの葡萄は酸っぱくて美味...
ネット用語・新語

摇钱树

(yáo qián shù) 意味:金のなる木、金づる、ドル箱 中国には「揺銭樹」という木が存在しており、人々に金と幸運をもたらすことができる神聖な木とされている。 例:姥姥把孙女当摇钱树「母型の祖母は孫娘の金づるだ」例:父母总是把我当摇钱...
ネット用語・新語

安利

(ānlì) 意味:①アムウェイ(Amway) ②(強く、自信を持って)薦める、推薦する ネットワークビジネスの「Amway」の中国語名称。Amwayの商品を無理やり薦めている人が多かったことから、ネット用語として「(強く、自信を持って)薦...
ネット用語・新語

萌新

(méng xīn) 意味:新人、新入り、新米、新参者 例:欢迎进入萌新们「新人の皆様、歓迎します」例:萌新如何变大佬「新米がベテランにどのように変わるのか」例:萌新求助!请问一下各位前辈「新参者からのお願い、各先輩方にお聞きします」例:萌...
挑発・罵倒語

沙雕

(shā diāo) 意味:①砂の彫刻 ②アホ、間抜け、おバカ ①は砂の彫刻アートの意味で使う。砂を少し湿らせて氷像(氷彫刻)のようにした巨大な砂アートを展示のこと。②はネット用語として傻屌(shǎ diǎo)傻吊(shǎ diào)の音訳...
ネット用語・新語

扯平

(chě píng) 意味:同等にする、公平にする、チャラにする、均等である、帳消しにする、相殺する 「均等にならす、バランスを取る」という意味がある。 例:两个国家双方气势上扯平了「2か国間の勢力は同じくらいになった」例:我发过脾气,但你...