MENU
PR

听劝

听劝(tīng quàn)

意味:①意見を聞く、アドバイスに耳を傾ける ②アドバイスを聞いて

他人の劝说(忠告、アドバイス)を聞くこと。听劝式で「相手の意見をよく聞く、みんなのアドバイスに耳を傾ける」という使い方がよくされている。听劝式旅游、听劝式炒股、听劝式穿搭、听劝式运动、听劝式生活など。

例:你是真的会听劝
「あなたは本当に聞き分けが良い」

例:主打一个听劝,我就试试
「忠告に耳を傾け試してみる」

例:新来的工人不听劝受伤了,不作不死
「新しく来た従業員は忠告に耳を傾けずケガをする、自業自得だ」

例:学习听劝,有哪些高效学习方法
「学習でアドバイスを仰ぐ、どれが効率が良い学習方法?」

例:下周就要去日本,听劝听劝
「来週日本に行く予定、アドバイスに耳を傾ける(意見を聞かせて)」
例:各位听劝啊,开车不喝酒,切勿心存侥幸
「みんなよく聞いて、運転する時はお酒を飲まない、なんとかなると見くびってはならない」
例:多听劝,多看多听助你一臂之力,不能盲从
「多くのアドバイスに耳を傾け、多く見て聞いてあなたの一助になる、盲従してはいけない」
例:不听劝的本质不愿意被说教,说教多了反而会触发逆鳞
「忠告を聞かない本質は説教されたくない、理屈っぽい話が多ければ却って逆燐に触れる」

例:听劝,这些别买,后悔也没用
「アドバイスを聞いて、これらは買うな、後悔しても遅い」

例:多参考,别不信,你可别不听劝啊
「大いに参考にして、信じて、アドバイスを聞くべきだよ」

例:装修一定要多听劝,才能少踩坑
「部屋の改修工事は絶対に多くのアドバイスを聞いてこそ失敗が少なくなる」

例:幸亏没听劝,这次自装真的好看还不贵呀
「幸いなことにアドバイに耳を傾け、今回のDYIの内装工事はきれいに安くできた」