ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

满头问号

(mǎn tóu wèn hào) 意味:謎すぎる、疑問しかない 满脸问号も同じ。问号はクエスチョンマーク(?)のこと。頭の中が疑問符で一杯だの意味。 例:满头问号,这都什么啊「謎すぎる、これはいったい何なの」例:真的不能理解,我真的对你满...
ネット用語・スラング

bb赖赖

(b b lài lài) 意味:貶す、ディスる 逼逼赖赖のこと。bbllでも同じ。 例:她们挺爱bb赖赖的「彼女らはとても貶すことが好きだ」例:不要在网络上bb赖赖「ネット上でディスるのはやめろ」例:瞎bb赖赖的,你心里没点b数?「なにデ...
ネット用語・スラング

我blue了

我blue了 意味:ブルーになる、滅入る、憂鬱になる 例:我破防了…我Blue了「もうメンタルがどうかなりそう、ブルーになる」例:我blue了,这颠公颠婆锁死吧「憂鬱になる、この狂った奴らを繫ぎ止めとけ」例:连续加班一周,素不鸟了,我要bl...
ネット用語・スラング

睡门

(shuì mén) 意味:深い眠りに入る門 現代社会は碎片化睡眠「睡眠の断片化」による睡眠の質の低下が深刻化している。睡眠の質を上げるには深い眠り(ノンレム睡眠)が必須であり、その眠りに導かれるまでの過程や入口のことを表す。 例:睡门问题...
ネット用語・スラング

反复横跳

(fǎn fù héng tiào) 意味:反復横跳び〈喩〉行ったり来たり、右往左往、二転三転 反復横跳びのように行ったり来たりしている状態のことを表現するネット用語。 例:在干不完的工作和糟糕的感情中反复横跳「仕事が終わらないのとまずいと...
ネット用語・スラング

亮血条

(liàng xuè tiáo) 意味:交戦モードになる もともとゲーム用語。血条=HP条。HPバーは敵から攻撃を受けたときにどれだけ耐えられるのかを表したパラメーター(体力ゲージ)のこと。無敵モードが終わり、HPバーが表示され対戦モードに...
ネット用語・スラング

天赋型选手

(tiān fù xíng xuǎn shǒu) 意味:生まれ持った才能の持ち主 例:拼命练技术也比不过你天赋型选手「一生懸命に技術を磨いてもあなたには敵わない、生まれ持った才能の持ち主だ」例:剧抛脸,天赋型选手,演技太精湛「どんな役でも熟...
ネット用語・スラング

氧气感

(yǎng qì gǎn) 意味:自然と一体感があり和ませる、ナニュラルで爽やかな、その場に溶け込む雰囲気がある 氧气は酸素のこと。自然と一体感があり、その場に溶け込むような雰囲気があること。 例:氧气感穿搭「自然と一体感があり和ませるスタ...
ネット用語・スラング

牛马三件套

(niú mǎ sān jiàn tào) 意味:住宅ローン・車のローン・教育費に縛られて働く人 牛马「こき使われる人、馬車馬のように働く人」の意味。三件套「住宅ローン、車のローン、教育費」の三点セットために一生懸命働く人を指す。 例:什么...
ネット用語・スラング

熟人羞耻症

(shú rén xiū chǐ zhèng) 意味:親しい人の前で本音を明かすのが恥ずかしい、知り合いの前で素の自分になれない 自分自身のことを知っている人たちの前では、却って本音を見せることに恥ずかしさを感じてしまうこと。 例:玉玉了,...
ネット用語・スラング

格局打开

(gé jú dǎ kāi) 意味:視界を広げる、広い観点で見る、大局的に見る 格局は「(文章などの)組み立て、構成、(建物などの)構え、構造」の意味。「格局」はネット用語で「視界」の意味を持つ。格局大一点、格局放大も同じ。 例:格局打开你...
ネット用語・スラング

我已经勇敢过了

(wǒ yǐ jīng yǒng gǎn guò le) 意味:するべきことはすべてやった、すでに全力を尽くした 例:我已经勇敢过了,遗憾的就不是我了「私はするべきことはすべてやった、思い残すことは何もない」例:我已经为爱勇敢过了,该后悔的...
ネット用語・スラング

中译中

(zhōng yì zhōng) 意味:中国語を分かりやすく説明すること 英译中「英語を中国語に翻訳」、中译日「中国語を日本語に翻訳」と同じ様に難解な中国語を簡単な単語を使って説明したり、分かりやすく解釈すること。 例:经常听到黑话,请求中...
ネット用語・スラング

气球人

(qì qiú rén) 意味:(バルーン人形のように)ふにゃふにゃした動きをする人 ヘリウムガスが入っているバルーン人形のように平衡バランスが取れずフワフワしていたり、風に揺られておかしな動きをする人を形容する。 例:你的舞蹈是认真的不,...
ネット用語・スラング

be了

be了 意味:別れる、破局する バッドエンドになるの意味でも使われる。结局beは「バッドエンド」の意味。 例:你们真的be了吗「あなたたち本当に別れたの」例:宝宝我们要be了「ダーリン私たち別れよう」例:剧情太吸引人了,没想到第一集就Be了...