ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

虎躯一震

(hǔ qū yī zhèn) 意味:①驚いて身震いする ②相手を圧倒・威圧する ②の意味はネット用語になる。 例:今天看到重磅消息让我吓得虎躯一震「今日ビッグニュースを見て驚きのあまり身震いした」例:颜值冲击力太大简直让人虎躯一震啊「イケ...
ネット用語・スラング

财商

(cái shāng) 意味:お金指数(FQ) Financial Quotient のこと。このほか、智商(IQ)「知能指数」、情商(EQ)「心の知能指数」、美商(BQ)「美の指数」、逆商(AQ)「逆境指数」、体商(BQ)「身体知能指数」...
ネット用語・スラング

睡不捉

(shuì bù zhuō) 意味:眠りたいのに寝つけない 睡不着觉のネット用語。 例:睡不捉,有点焦虑,明天早点的飞机「寝つけない、ちょっと焦る、明日は早い飛行機なのに」例:又睡不捉,爱惨了你「また眠りたいのに寝つけない、狂おしいほどあな...
ネット用語・スラング

养鱼

(yǎng yú) 意味:本命ではないスペア、キープにする 普通は魚を養殖するとなる。ネット用語で本命でないスペアのことを指し、飼い慣らすというニュアンス。备胎「本命ではない」と同じ。喝酒养鱼「(宴会の席で)お酒を残すこと」、锁骨养鱼「鎖骨...
ネット用語・スラング

玩咖

(wán kā) 意味:遊び人、プレイボーイ 玩咖女「遊び人の女」。 例:没想到这样的玩咖会这么早结婚「このような遊び人がこんなに早く結婚するとは思わなかった」例:男朋友是玩咖所以分手了「ボーイフレンドがプレイボーイなため別れた」例:这副样...
ネット用語・スラング

全瑕

(quán xiá) 意味:①廃棄処分寸前、使い物にならない ②欠点だらけの 微瑕「傷もの」に対する造語。 例:我的手机屏幕已经是全瑕「スマホの画面がすでに廃棄処分寸前の状態だ」例:你的人生已经是全瑕了「あなたの人生はすでに終わっている」例...
ネット用語・スラング

基操勿6

(jī cāo wù 6) 意味:騒ぎ立てるほどのことじゃないよ、こんなの当たり前 「基本操作勿要扣666大家都坐下」略語。動画やゲーム画面上のコメントで流される666「すごい、すばらしい」に対して使われるようになった。基操は「基本操作、ル...
ネット用語・スラング

牛人

(niú rén) 意味:すごい人、優秀な人、逸材 你牛「あなたはすごい」。牛逼「スゴイ、すげぇ、最高、もの凄い」。 例:职场太卷,牛人太多「職場は競争がすごい、優秀な人が多い」例:颜值高身材好才艺出众,真是个牛人啊「ルックス、スタイルもよ...
ネット用語・スラング

西贝货

(xī bèi huò) 意味:偽物 西贝を縦に並べると「贾」の字になりピンインが(jiǎ)となり假(jiǎ)と同じことから。 例:难不成我买的西贝货「まさか購入したのは偽物だというのか」例:大部分都是假的,自己可能买到了西贝货「大部分は偽...
ネット用語・スラング

续命

(xù mìng) 意味:①延命する ②なんとか凌ぐ ③寝ないで頑張る ②③はネット用語となる。 例:靠药续命,我真的受不了了「薬に頼り延命する、本当に耐えられない」例:10月气温降至零下啊!没有暖气,只能靠空调续命了「10月に気温が零下、...
ネット用語・スラング

摔锅

(shuāi guō) 意味:カッコよい男性、イケメン 帅哥(shuài gē)のネット用語。帅锅も同じ。 例:今天我看到摔锅,这个锅真的摔得好「今日カッコ良い男性を見た、この男性は本当にハンサムだ」例:这个视频,摔锅自弹自唱的,被迷倒了「...
ネット用語・スラング

蒸鹅心

蒸鹅心(zhēng é xīn) 意味:マジキモい、本当にぞっとする、疎ましい 真恶心(zhēn ě xīn)のネット用語。 例:四肥斋蒸鹅心「キモオタク、マジキモい」例:卧槽,蒸鹅心啊我晕「マジかよ、本当にぞっとしてクラクラする」例:上课...
ネット用語・スラング

剩菜盲盒

(shèng cài máng hé) 意味:賞味期限が迫った食品のセット販売、見切り品の寄せ集め(抱き合わせ) 盲盒は「①ブラインド(目隠し)グッズ ②結果が出るまで分からないもの」の意味。食品ロス削減を目的に賞味期限が短い食品や、消費期...
ネット用語・スラング

代拍

(dài pāi) 意味:①パパラッチ、(写真を撮る)追っかけ ②代理購入のために商品を撮影すること ①は似た表現に站姐「チクドク、撮りオタ」がある。②は代理買い付け(購入)のために売り場でその商品の写真を代理で撮影すること。 例:艺人本人...
ネット用語・スラング

无中生友

(wú zhōng shēng yǒu) 意味:架空の友達をでっちあげること 无中生有「事実でない事をでっちあげる」をもじったネット用語。 例:不是无中生友,而是真人真事「これは架空の友達のことではない、嘘ではない本当のことだ」例:炫一下女...