ネット用語・スラング 怎么个事儿 (zěn me gè shì ér) 意味:どうなっているの、どうしちゃったの、どういう状況なの 怎么搞的、怎么回事の意味に近い。 例:咋啦,让我看看是怎么个回事儿「どうしたの、どういう状況か私に教えてよ」例:怎么个事儿,每次都是下班了开始... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 太神了 (tài shén le) 意味:神ってる、神懸っている、マジ神 好神啊、太神必了、太神啦なども同じ。 例:太神了吧,yyds「神っているでしょ、マジ神」例:这首歌太神了,百听不厌「この歌マジ神、何度聞いても飽きない」例:欧买噶,太神了,真... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 兜比脸干净 (dōu bǐ liǎn gān jìng) 意味:無一文、すっからかん 兜(ポケット)が脸(顔)よりきれい。懐が見事なほどきれいになる、つまりすっからかんのこと。钱包比脸都干净も同じ。 例:刚买房那阵,兜比脸干净「家を購入したばかりのとき... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 栖息地 (qī xī dì) 意味:①生息地 ②住処、拠り所 もともとは①の意味でしか使わなかったが、リフォーム、インテリアの会社として「Habit@栖息地」が設立されたこともあり、②の使い方がされるようになっている。 例:为了营造野生动物自然栖息... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング woc woc 意味:ホントかよ、ウソっ、マジ、なんてこった、うおぉ、やばっ 卧槽(wò cáo)と同じ意味。 例:惊醒了,woc这什么梦「驚き目が醒める、なんてこったどんな夢なんだ」例:Woc,怎么这么牛逼「うおぉ、どうしてこんなにすげぇ~んだ」... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 装货 (zhuāng huò) 意味:①荷積みする ②思わせぶりなやつ、粋がる、ええかっこしい 普通は①の意味で使うが、スラングとして②の使い方がある。装逼と意味は似ている。货は这货「こいつ、お前、あんた、てめえ」のように軽蔑する時の使い方。 例... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 侧颜杀 (cè yán shā) 意味:横顔美人、横顔イケメン ここでの”杀”はキラーで相手の心を奪う・魅了するという意味。~杀で「ポーズで魅了する、仕草でキュンとさせる」というように使う。 例:侧颜杀的明星,看一眼就沦陷「横顔美人スター、一度見れ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 歌荒 (gē huāng) 意味:聞きたい曲がない、お気に入りの歌がない 荒には「(深刻な)欠乏、不足」の意味がある。水荒「水不足」、电荒「電力不足」、房荒「住宅難」、民工荒(用工荒)「労働力不足」、学生荒「学生不足」、米荒「コメ不足」、芯荒「極... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 搅屎棍 (jiǎo shǐ gùn) 意味:トラブルメーカー、厄介者、問題児 混乱や不和をもたらすトラブルメーカー、人を攪乱させる問題児などの意味。 例:这帮小孩儿太能闹腾了,一群搅屎棍「これらの子供たちは騒がしすぎ、トラブルメーカーだ」例:领导休... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 做自己 (zuò zì jǐ) 意味:自分らしく振る舞う、自分に正直であれ、ありのままの自分でいる Be yourself のネット用語。 例:做自己想做的事,成为自己想成为的人「自分に正直に、やりたいことをしてなりたい自分になる」例:做自己,没有... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 不知天地为何物 (bù zhī tiān dì wèi hé wù) 意味:自分を見失う、何が何だか分からなくなる、何も考えられなくなる 不知天地为何物も同じ。この世に生きているという感覚まで分からなくなりそうだという強調を表している。 例:已经热得不知天... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 喜加一 (xǐ jiā yī) 意味:①ゲームライブラリに加える ②コレクションにする、アイテムを増やす 「喜んで加える」という意味になるが、もともとはゲームなどが無料でダウンロードできるときに、喜んでライブラリに加えることを指していた。いまは、コ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 不解释 (bù jiě shì) 意味:説明不要、説明するまでもない ネットスラングとしての使い方。 例:万人迷,就是帅不解释「万人を魅了する、まさにイケメン、説明不要」例:这个问题看图不解释「この問題は図を見れば説明は要らない」例:不解释,这办法... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 你搁这搁这儿呢 (nǐ gē zhè gē zhèr ne) 意味:当たり前だろ、同じことじゃん(トートロジーに対するツッコミ) 直訳すると「あなたがここに置いたら、ここにあるってこと」。同語反復・同義語反復、トートロジー(重言)であるということ。听君一席... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 番剧 (fān jù) 意味:日本の番組 番は「番組」から。日本のテレビ番組からアニメまで幅広く指す。二番剧「(日本の番組の)続編」、纯爱bl番「日本の純愛BL」、恋爱番「日本の恋愛番組」、动漫番剧「日本のアニメ番組」。 例:好久没看番了,最近有... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 太超过 (tài chāo guò) 意味:度を超えている、やりすぎ too much、太过分の意味。 例:今天你美得太超过了吧「今日のあなたは美しすぎるだろ」例:帅炸了,这张好看的有点太超过了「ガチイケメン、この写真はすばらしい、ちょっと考えられ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 闭眼冲 (bì yǎn chōng) 意味:絶対にオススメする 闭眼入と類義語。冲は冲呀と同じ使い方。 例:快速减肥方法,闭眼冲,姐妹们冲冲冲「早くダイエットする方法、絶対にオススメする、姉妹たち突き進め」例:OPPO正式官宣,新款手机全新登场,性... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 自带~buff 自带~buff(zì dài ~buff) 意味:もともと~のステータスがある、~の風格を持ち合わせている buffとはゲーム用語で、アイテム(能力値やステータス)を表し、それが増えると自分の攻撃・防衛力、回復力、速度などが上昇し、有利な状... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 浅tour一下 (qiǎn tour yī xià) 意味:(有名人を)ちょっと推し活する、応援する 浅~一下で「ちょっと~する」。浅尝一下「ちょっと体験してみる」、浅试一下「ちょっと試してみる」のような使い方。 例:一开始只打算浅tour一下的,没想到会... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 死丫头命真好 (sǐ yā tou mìng zhēn hǎo) 意味:運がいいよね、羨ましいわ 死丫头命这么好なども同じ。丫头=死丫头。相手の運やツキがよいときに羨んだり、嫉妬したりするときに使うネットスラング。 例:死丫头命真好,接接接好运「運がいい... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 阅男无数 (yuè nán wú shù) 意味:無数の男性を見てきた〈喩〉男性経験豊富な、男性を見る目がある 阅人无数「多くの人と交流する、広い人間関係を築く〈喩〉人を見る目がある」の派生語。阅女无数「無数の女性を見てきた〈喩〉女性経験豊富な」。 ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 一怒之下怒了一下 (yī nù zhī xià nù le yī xià) 意味:一時的にカッとなる、一瞬だけキレる 癇癪を起こすもただそれだけだということ。感情を露わにするも何もしないということ。 例:我每次只能一怒之下怒了一下,感觉自己又更无能了「私は毎... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 搞毛 (gǎo máo) 意味:何してるの、何をやっているんだ 搞什么鬼と同じ。 例:你到底在搞毛啊「あなたいったい何してんの」例:搞毛呢,别沾边了「何してるの、近寄らないで」例:最近搞毛呢,8点开始困意来袭「最近どうしたことやら、8時になると眠... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 卷生卷死 (juǎn shēng juǎn sǐ) 意味:激しい競争から抜け出せない、過当競争で疲弊する 内卷「過当競争」で労力を費やして疲弊すること。 例:这个赛道已经卷生卷死了「この領域はすでに激しい競争から抜け出せない状況だ」例:近些年教育太荒... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 到犯规 (dào fàn guī) 意味:反則級に、ズルいぐらい 犯规「ルール違反」の意味であるが、~到犯规で強調形で使用する。 例:诶呦,这小猫孩可爱到犯规了啊「いやぁ、この子猫、反則級の可愛いさ」例:帅到犯规,真让人上头,救命「ズルいぐらい格好... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 嘬老族 (zuō lǎo zú) 意味:親に経済の一部を負担してもらう子ども 啃老族「成人しても両親の経済力に依存する子ども、パラサイトシングル」から派生したネット用語。啃「かじる」ではなく、嘬「吸う」。つまり経済的に完全にすねをかじるのではなく、... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 骡马假日 (luó mǎ jià rì) 意味:(会社員の)休日 罗马假日「ローマの休日」をもじったネット用語。会社員をラバ(騾馬)に喩えている。 例:期待明天的骡马假日「明日の休日楽しみ」例:骡马假日马上开启,工作消息全屏蔽「休日が間もなく始まる、... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 浓烈的活人气息 (nóng liè de huó rén qì xí) 意味:生きていることを強烈に実感する、生き生きした日常、とても人間味の溢れる 活人感特别重と同じ意味のネット用語。日常生活の中で自分を客観視して生きていると深く実感できるような感覚のこ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 干货满满 (gān huò mǎn mǎn) 意味:有益な情報、役に立つ知識 干货「乾燥食品.乾物.ひもの」。「水分が含まれておらず中身が詰まっている」→「(中身のある)有益な情報、役に立つ知識」。满满干货、干货拉满、全是干货、超实用干货、太干货了、... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 听君一席话,如听一席话 (tīng jūn yī xí huà, rú tīng yī xí huà) 意味:当たり前だろ、同じことじゃん(トートロジーに対するツッコミ) 听君一席话,胜读十年书「あなたの言葉は10年本を読むより有益だ」をもじったネット用語。直訳す... ネット用語・スラング