ネット用語・新語

ネット用語・新語

尬吹

(gà chuī) 意味:(相手が恥ずかしくなるほど)褒めちぎる、もてはやす、おだて上げる 尴尬的吹嘘の意味。 例:不尬吹,我觉得比较一般「おだてることはない、私は比較的普通と感じる」例:哪里好看了?评论区尬吹,不明白「どこが良いの?コメン...
ネット用語・新語

爱咋咋地

(ài zǎ zǎ dì) 意味:好きにして、勝手にして 爱咋咋、爱咋咋滴でも同じ。 例:随便吧!爱咋咋地「勝手にして、好きにすれば」例:算了,爱咋咋地,他们的想法与我无关「もういい、勝手にして、彼らの考えは私には関係ない」例:真的不想理你...
ネット用語・新語

微瑕

(wēi xiá) 意味:ちょっとしたキズあり 中古品を販売するときなどにちょっとした使用感がある商品を紹介するときによく使用する。 例:正品二手LV包,正常使用痕迹,手柄微瑕,990到付「正規品中古ルイ・ヴィトン鞄、使用感あり、取っ手にキ...
ネット用語・新語

禁二改二传

(jìn èr gǎi èr chuán) 意味:編集・転用厳禁 🈲=禁。🈲二改二传、请勿二传二改でも同じ。 例:网络素材,禁二改二传「ネット素材、編集・転用厳禁」例:禁二改禁二传,仅供娱乐「無断編集・転用禁止、私的使用目的に限る」例:🈲二...
ネット用語・新語

侵删

(qīn shān) 意味:もし著作権侵害なら連絡して下さい削除します 「如有侵权,请告知我,我会删除」の略語。”侵删歉”なら「もし著作権侵害なら連絡して削除します、すいません」となる。 例:图片来源见水印侵删「元画像にウォーターマークがあ...
ネット用語・新語

水印

(shuǐ yìn) 意味:透かし、ウォーターマーク 水印は「中国の伝統的な木版画の抜法、すかし模様、水がにじんだ跡、しみ、旧時,商店の正式の印鑑」の意味。纸币水印は「紙幣の透かし」。ウォーターマークは、ドキュメント、ファイル、写真などに著...
ネット用語・新語

无可phone告

无可phone告(wú kě phone gào) 意味:ノーコメント ”无可奉告”の意味。 例:一切保密,无可phone告「すべては秘密でノーコメント」例:私事,不方便透露,无可phone告「プライベートで知られたくないのでノーコメント」...
ネット用語・新語

命苦

(mìng kǔ) 意味:運命が悪い、不運、不遇 例:命好苦啊,上吐下泻,现在也没睡着「実に不運だ、吐いて下痢して眠れない」例:不知不觉也加班到了半夜,人生就是这么命苦「知らないうちに夜中まで残業、人生はこんなに苦しいものなのか」例:真的不...
ネット用語・新語

脸刹

(liǎn shā) 意味:顔から突っ込む、顔で停止する 例:女子滑雪下坡控制不住,就只能脸刹了「女の子がスキーで停止することができず、顔から突っ込むしかなかった」例:今天出去骑平衡车用脸刹了「今日出かけるのにセグウェイに乗っていたら顔から...
ネット用語・新語

skr而止

(skr ér zhǐ) 意味:ころあいを見てやめる、適当なところでやめる (shì kě ér zhǐ)の意味と同じ。 例:建议你skr而止「もういい加減やめておくことを薦める」例:造谣的skr而止吧「デマも適当なところで止めとけ」例:不...
ネット用語・新語

duck不必

duck不必(duck bù bì) 意味:全く必要でない 大可不必のネット用語。インフルエンサーの李佳琦がインスタントライブでアヒルのつまみを5万頼んだが、店が50万を追加しようとしたところ、ファンらが「duckは要らない」とコメントした...
ネット用語・新語

死群

(sǐ qún) 意味:①(SNSグループで)誰も話さなくなる状態 ②消滅したSNSグループ 例:微信死群怎么激活「Wechatのグループで話が止まるのをどのように活性化させるか」例:几乎所有的朋友群,随着时间流逝,很快就会成为一个死群「ほ...
ネット用語・新語

女铜

女铜(nǚ tóng) 意味:女の子、若い女性 女童(nǚ tóng)のネット用語。 例:我的女铜朋友「私の女友達」例:有点天菜女铜「ちょっと理想のタイプの女の子」例:今天的穿搭被别人说看起来像女铜「今日のコーディネートは人から若い女の子の...
ネット用語・新語

带风向

(dài fēng xiàng) 意味:印象操作する 例:政府就会搞事情,带风向「政府は騒ぎを起こしては印象操作する」例:感觉超话有人带风向诶,大家可以自己冷静一下思考「注目トピックで人は印象操作されると感じる、みんな自分で冷静に考えてみて...
ネット用語・新語

帅惨了

(shuài cǎn le) 意味:魅了するほどカッコいい、超カッコよい 例:木村拓哉好帅啊!帅惨了!中年人的魅力「木村拓哉はカッコいい、魅了するほどカッコよく中年の世代の魅力だ」例:他穿着件外套真的帅惨了「彼が着ているコートは本当にセンス...