ネット用語・新語

ネット用語・新語

哦了

(ó le) 意味:①OK、大丈夫 ②上手くいった 欧了もOKと同じ意味。哇哦は「Wow、ワォ、オ~」の意味となる。 例:什么样的都哦了「どのようでも大丈夫だ」例:顺顺利利过去,就哦了「順調にいけば、それでOK」例:今天考试就哦了「今日のテ...
ネット用語・新語

置顶

(zhì dǐng) 意味:ピン留め(固定表示) グループチャットでよく連絡する人を上部に固定表示したり、スレッドを最上部に固定したり、アイコンなどをスタート画面に固定すること。 例:微信怎么置顶好友「Wechatで親友をどのようにピン留め...
ネット用語・新語

炮轰

(pào hōng) 意味:①爆撃する ②言葉による攻撃、痛烈な批判 例:军队炮轰居民区多人伤亡「軍隊が住民地区を爆撃し多くの人が死傷した」例:每天起床头发跟被炮轰了一样乱「毎日起きると頭が爆撃されたように乱れている」例:没聊两句就开始炮轰...
ネット用語・新語

代言

(dài yán) 意味:宣伝する、推薦する、オススメする 代言は「代わりに意見を述べる」となるが、代言人は「企業と広告契約を結んだ有名人」という意味で用いられる。名人代言は「著名人オススメ、専門家も絶賛」などと訳される。このように商品など...
ネット用語・新語

甜齁

(tián hōu) 意味:①甘すぎる ②とても仲が良い ②は鼻につくほど仲が良いという意味。齁甜、甜甜齁齁、齁甜齁甜と組合せは色々あるが、どれも同じ。甜到发齁とも言う。 例:这个蛋糕甜齁死「このケーキは甘すぎる」例:这狗粮撒得齁甜齁甜的「...
ネット用語・新語

情绪垃圾桶

(qíng xù lā jī tǒng) 意味:感情のはけ口 ストレスが溜まったときのはけ口の意味。 例:不开心的时候还是需要一个情绪垃圾桶的「やりきれない時には、はやり感情のはけ口が必要である」例:想和朋友说话,但是又不想他们当垃圾桶「友...
ネット用語・新語

布丁头

(bù dīng tóu) 意味:カラーリングあとに根元が黒くなった髪の毛 プリンのように下(根元)が黒く、上(毛先)が黄色になっていることから。 例:今天染了头发!终于摆脱布丁头「今日髪染めした、やっとプリン頭から抜け出せる」例:头发长好...
ネット用語・新語

男菩萨

(nán pú sà) 意味:最強の男性アイドル ルックスや身体美など申し分のない男性のこと。 例:谁是内娱活菩萨啊「誰が国内エンタメの最強のアイドルなのか?」例:真的好帅我的天,我的男菩萨「本当になんとカッコいいことか、私の最強のアイドル...
ネット用語・新語

洗脑包

(xǐ nǎo bāo) 意味:事実を歪曲したコメント ファン(アンチ)などが有名人を故意に又は無意識に事実を歪曲したコメントとして書き込んだりすることから使用されるようになった。 例:希望网络少些他们俩的洗脑包,明明很相爱「ネット上で彼ら...
ネット用語・新語

傻白甜

(shǎ bái tián) 意味:天然で抜けていて可愛い女性 男性に好かれるバカな女性のイメージが強い。 例:没有男生会喜欢真正蠢的女生,喜欢傻白甜「本当のバカな女性を好きになる男性はいない、バカっぽいのが好き」例:有些人看着像高冷御姐,...
ネット用語・新語

悠哉悠哉

(yōu zāi yōu zāi) 意味:思いを巡らす、途方に暮れる 例:悠哉悠哉,辗转反侧,难以入眠「途方に暮れながら寝返りを打ち眠りに着けない」例:我每天都是化完妆悠哉悠哉喝杯咖啡「私は毎日化粧をし終えてから思いを巡らしながらコーヒーを...
ネット用語・新語

有调调

(yǒu diào diao) 意味:個性的である、独特感がある 例:我的喇叭裤子特别有调调「私のベルボトムズボンは特別な独特感がある」例:房子法式风装修,一套变了有调调的「部屋をフランス式にリフォームし、個性的な部屋に変わった」例:这家艺...
ネット用語・新語

杀青

(shā qīng) 意味:①映画・ドラマのクランクアップ ②脱稿 ③お茶の酸化発酵を止めること ③は茶葉の酸化酵素を失活させて発酵を止めること。日干萎凋(晒青)→ 室内萎凋(涼青)→回転発酵(揺青)→釜炒り(殺青)となり、「杀青」は発酵の...
ネット用語・新語

慢半拍

(màn bàn pāi) 意味:①ワンテンポ遅い、反応が鈍い ②後手に回る、出遅れる 例:她跳舞又开始慢半拍的节奏「彼女のダンスはまたリズムからワンテンポ遅れた」例:我不管做什么,都比别人慢半拍「私は何をするにも人に比べワンテンポ遅れる」...
ネット用語・新語

沙壁

(shā bì) 意味:バカ、アホ ネット用語で傻逼(shǎ bī)の意味。 例:我怎么那么多沙壁同学啊 ​「俺ってどうしてこんなにバカな同級生が多いんだ」例:不要试图跟沙壁讲道理「バカに対して理屈を話そうとするな」例:发现以前的自己是个沙...