未分類

未分類

遁入空门

(dùn rù kōng mén) 意味:出家する、仏門に入る 例:遁入空门已3年「出家しすでに3年になる」例:遁入空门,避世绝俗了「仏門に入り、俗世を捨てた」例:我也好像遁入空门无欲无求了「私も出家した人のように何の欲望も要求もなくなった...
未分類

凸显

(tū xiǎn) 意味:顕著になる、はっきりする、目立つ、鮮明になる 例:熬夜的后果在第二天才凸显出来「徹夜のつけは次の日に顕著に現れる」例:什么颜色能在图片中凸现出来「どの色がこの写真の中ではっきりする?」例:经济下行压力凸显「経済の下...
未分類

不可衡量

(bù kě héng liáng) 意味:単純には比較できない 「簡単に比較できない、天秤にかけることはできない(二つのものの優劣や軽重、利害得失などを比較できない)」という意味となる。 例:不要衡量,不可衡量「比較するな、単純に比較でき...
未分類

往事如烟

(wǎng shì rú yān) 意味:過ぎたことはすぐ忘れ去られる 過ぎ去ったことは煙のごとくにすぐ消え失せてしまう、記憶に残らないものだという意味から。 例:往事如烟,记忆如梦「過ぎたことはすぐ忘れ去られる、記憶は夢のようなもの」例:...
未分類

不长脑子

(bù cháng nǎo zi) 意味:脳が成長しない、頭脳が足らない 例:你不能只长年龄,不长脑子「歳だけ重ねて頭が成長しないようではダメだよ」例:光长个子不长脑子「背丈だけ伸びて頭脳は成長しない」例:为什么总是不长脑子呢「どうしていつ...
未分類

口腹蜜饯

(kǒu fù mì jiàn) 意味:口では良いことを言うが心は腹黒い 口では温厚な言葉使いであるが、心の中では悪だくみをしてほくそ笑んでいるような人を形容する。 例:小人就是口腹蜜饯「器量が小さい人は口では良いことを言うが心は腹黒い」例...
未分類

幼崽

(yòu zǎi) 意味:動物の赤ん坊 生まれたばかり、生まれてそれほど経っていない動物の赤ん坊のこと。基本的には動物の赤ん坊に使用し、人間の赤ん坊を表す場合は人类幼崽となる。 例:睡眠样子可可爱爱,人类幼崽真可爱「寝ている様子は可愛い、赤...
未分類

隐退

(yǐn tuì) 意味:①消えていく、身を引く ②引退する、隠居する 例:往事从记忆中隐退了「過ぎ去ったことは記憶から次第に消え失せた」例:年轻人已经从朋友圈隐退了「若者はすでにモーメンツからだんだんいなくなっている」例:他在最红时隐退,...
未分類

不可言说

(bù kě yán shuō) 意味:①言い表しがたい ②公にできない 例:大人都有不可言说的苦衷「大人にはみんな言い表すことのできない苦衷がある」例:为一些小巧合产生一些不可言说的,奇妙的感觉「ちょっとした偶然の一致により言い表しがたい...
未分類

不可名状

(bù kě míng zhuàng) 意味:言葉で言い表せない、例えようがない、名状し難い 例:充满了不可名状的喜悦「言葉にならない嬉しさに満たされた」例:心脏传来不可名状地刺痛「心臓から例えようのないちくちくする痛さが伝わってきた」例:...
未分類

说长论短

(shuō cháng lùn duǎn) 意味:他人についてとやかく話す、人の陰口を言う 说长处,讲短处の略語。直訳すると「長所や短所について論じる」→「他人のことについて色々と論じる」となる。论长说短も同じ。 例:不要说长论短「他人のこ...
未分類

拼实力

(pīn shí lì) 意味:実力に頼る(自分の実力で勝負する) 比拼は「全力で勝負する」の意味。実力で勝負する→実力に頼る。中国はコネ社会。実力だけでは上には這い上がれないと言われている。そのため、拼爹「親(父)頼み」というコネに頼る人...
未分類

大肆吹嘘

(dà sì chuī xū) 意味:能力がないのに大ぼらを吹く、盛んに吹聴する 例:酒桌上领导家属大肆吹「宴の席でリーダーが能力もないのにうそぶく」例:有的商家大肆吹嘘自己的产品如何好「売り手の中には自分の商品がどれだけよいかと大ぼらを吹...
未分類

空无一人

(kōng wú yī rén) 意味:誰一人いない 例:白天街上为啥空无一人「昼間にどうして街に誰一人いないんだ」例:放假了?社区办公室空无一人「休み?社区の事務所に誰一人いない」例:回头发现背后空无一人「振り返って後ろに誰一人いないこと...
未分類

茫茫人海

(máng máng rén hǎi) 意味:大勢の人 例:感谢茫茫人海相识的您「大勢の人の中からあなたと知り合え感謝です」例:茫茫人海之中我能一眼认出你「大勢の中でも私は一目であなたを探せます」例:人生的路上茫茫人海,如果有缘能相遇的「人...