未分類

未分類

站桩

(zhàn zhuāng) 意味:しっかりと立つ、地に足をつける もともと武術の立ち方を表す単語。 例:美好的一天从早上六点一起来练站桩吧「美しい一日早朝6時から一緒に地に足をつけて鍛えよう」例:这舞台太美了,全开麦站桩唱「この舞台とても美...
未分類

套吃

(tào chī) 意味:超美味しい 特好吃の意味。もともと北京で使う。寒い地方は口が開かず早口になる特徴がある。特好吃は早口だとtaochiに聞こえる。同じように报吃は「美味しくない、不味い」となる。 例:真的套吃套吃了「本当に超美味しい...
未分類

轻装前行

(qīng zhuāng qián xíng) 意味:身軽に進む、気軽に歩む、気兼ねなく前進する、心置きなく進む 例:轻装前行,放弃不需要的东西「身軽に進み、必要ない物は置いて行く」例:只有放下过去的包袱,你才能轻装前行「重荷を降ろしてこそ...
未分類

所愿皆成真

(suǒ yuàn jiē chéng zhēn) 意味:願ったことがすべて実現する 所愿皆所成でも同じ。 例:烟火向星辰,所愿皆成真「花火が星に向かって花開くように、願ったことがすべて実現する」例:愿你所愿皆成真,所想皆实现「あなたの願っ...
未分類

步履匆匆

(bù lǚ cōng cōng) 意味:急ぎ足、足早に歩く 脚步匆匆でも同じ。 例:上班的地铁口,身边皆是步履匆匆的行人「出勤時の地下鉄は、周りの人はみんな足早に歩いている」例:步履匆匆,你的生活开了几倍速「駆け足で過ぎていく、あなたの生...
未分類

亲民

(qīn mín) 意味:庶民に寄り添った、親しみが持てる 价格很亲民=亲民价で「庶民に寄り添った価格」(良心的な価格)。 例:价格也很亲民,将会非常受欢迎「価格はとても良心的で、多くの人に受け入れられるだろう」例:哪些明星没架子,很亲民「...
未分類

洋节

(yáng jié) 意味:欧米のお祭りや祝祭日 洋节日のこと。ハロウィンやクリスマスなど欧米のお祭りや祝祭日のこと。 例:近年来越来越多的洋节在中国盛行「近年だんだんと欧米のお祭りが中国で盛んになっている」例:我喜欢超级洋气,充满欢乐气氛...
未分類

拉低

(lā dī) 意味:引き下げる 拉高は「引き上げる」。 例:这种发型拉低了你的颜值「この髪型はあなたのルックスに似合ってない」例:谁在拉低平均水平「誰が平均水準を引き下げているのか」例:拉低孩子成绩的八个坏习惯「子供の成績を引き下げる8つ...
未分類

兜里

(dōu lǐ) 意味:ポケットの中、懐、手元 例:天好冷,可以把手放在你兜里吗「天気が寒すぎ、手をあなたのポケットの中に入れていい?」例:我好恨兜里还没钱了「私は自分の懐にお金がないことをとても恨む」例:兜里有多钱,可以适当躺平,无贷30...
未分類

何出此言

(hé chū cǐ yán) 意味:どうしてそういうこと言うの、何でそんなことを言うのか 例:玩笑而已,何出此言「冗談にすぎないのにどうしてそういうこと言うの」例:背后什么逻辑?不懂何出此言「どんなロジックがある?どうしてそう言うのか理解...
未分類

滚滚而来

(gǔn gǔn ér lái) 意味:怒涛のように押し寄せる、大波のようにやって来る 例:祝大家财富滚滚而来,万事如意「みんなに富が怒涛のように押し寄せ、すべてのことが上手くいきますように」例:好运绵绵不绝,财源滚滚而来「幸運が途切れるこ...
未分類

愧疚感

(kuì jiù gǎn) 意味:罪悪感、自責の念 例:人已经被上班驯服了,请一天假甚至会有愧疚感「もう出勤に飼い慣らされている、一日休みを申請するだけで罪悪感がある」例:早上睡醒看到十点钟心里的愧疚感翻涌而来「朝起きて時計を見て10時だと...
未分類

永不落幕

(yǒng bù luò mù) 意味:終わりを告げない、終わることがない 直訳すると「永遠に幕が下りない」となる。 例:希望我们的快乐都永不落幕「私たちの楽しみがずっと終わりを告げないように」例:我对你的爱就像海浪一样永不落幕「私のあなた...
未分類

平价不廉价

(píng jià bù lián jià) 意味:手頃だが安っぽくない 価格帯は手頃であるが、コスパの面からも安いものには見えないということ。 例:平价不廉价,闭眼入「手頃だが安っぽくない、絶対にオススメできる」例:平价不廉价,绝对物超所...
未分類

念而不见

(niàn ér bù jiàn) 意味:思っているだけで会えない、会いたいけど会えない 例:爱而不得最难忘,念而不见最伤心「愛しても手に入れられず、思っているだけで会えなのが最も心が痛い」例:思而不语,想而不见,爱而不得,念而不忘「思って...