未分類

未分類

断香火

(duàn xiāng huǒ) 意味:子孫が途絶える、跡継ぎが絶える 香火は「先祖に供える線香やろうそくの火」であるが、供養する人が途絶えることを指す。 例:中国“断香火家庭”越来越多,年轻人不愿意生娃「中国の跡継ぎが絶える家庭がだんだん...
未分類

天朝人

(tiān cháo rén) 意味:中国人 天朝は中国歴代王朝の自称のこと。自嘲した使い方が多い。 例:我们天朝人真的不爱排队「我々中国人は本当に並ぶことが嫌いだ」例:看了天朝人穿高开叉旗袍上班「スリットの位置が高いチャイナドレスを着て出...
未分類

逗乐子

(dòu lè zi) 意味:冗談を言う、ふざける 例:互相调侃逗乐子「互いにからかってふざけ合う」例:公司每天都有沙币逗乐子,真的好玩「会社で毎日バカが冗談を言っている、本当におもろい」例:我好喜欢大家开玩笑逗乐子的氛围「私はみんなで冗談...
未分類

懊糟

(ào zao) 意味:気分が滅入る、気が塞ぎ込む 熬遭でも同じ。 例:这种懊糟事真的毕生难忘「この種の気分が滅入ることは本当に一生忘れられない」例:这几天雾霾严重,还下雨使人懊糟啊「最近のスモッグは酷く更に雨で気が塞ぎ込む」例:我喜欢给好...
未分類

糊了

(hú le) 意味:①焦げる ②ピントがぼやける ③人気がなくなる、干される 例:我爸做饭,外面已经糊了里面还没熟「パパがご飯を作る、外は焦げて中はまだできてない」例:虽然这张照片很糊了,但她很漂亮「この写真はとてもぼやけているが、彼女は...
未分類

中气十足

(zhōng qì shí zú) 意味:心身ともに良好 例:我妈身健力壮+中气十足,突然病重「ママは頑健+心身ともに良好なのに突然重病に」例:希望以后你退休了,中气十足,活力满满「これからあなたが退職して心身ともに良好、活力に満ち溢れます...
未分類

大嗓门

(dà sǎng mén) 意味:大声、よく響く声 嗓门儿大で「声が大きい」の意味。 例:每天在学校他叽里呱啦的骂人,大嗓门,嗷嗷叫「毎日学校で彼はベラベラ罵り、大声でわぁわぁ叫んでいる」例:昨天大嗓门唱歌,今天嗓子已经哑了「昨日大声で歌い...
未分類

均衡饮食

(jūn héng yǐn shí) 意味:(栄養)バランスのとれた食事 例:适量饮食,均衡饮食,还是很必要的吧「適量の食事、バランスのとれた食事がやっぱり必要だよね」例:均衡饮食,适量运动,避免过度压力,对健康特别重要「バランスのとれた食...
未分類

推送

(tuī sòng) 意味:プッシュ通知 メッセージを受信したことやアプリのキャンペーンのお知らせなどの新着情報が、モバイルデバイスの上部に表示されること。 例:手机经常推送消息通知,如何彻底关闭「スマホにしょっちゅうプッシュ通知が来る、ど...
未分類

匮乏感

(kuì fá gǎn) 意味:満たされない感じ、物足りない気持ち 内面的(精神的)な欠乏感と言える。 例:肚子满满当当,嘴巴却还是想吃,有人解释为这是心理的匮乏感「お腹は十分満たされが口が食べ物を欲する、これが心理的な物足りない気持ちだと...
未分類

太敢了

(tài gǎn le) 意味:とても勇敢だ、非常に勇気がある 例:你太敢了,敢想敢干「あなたはとても勇敢だ、慣習に囚われず大胆に行動して」例:真的不得不佩服你太敢了「本当にあなたの勇敢さに感服するしかない」例:大家现在还敢不敢买房啊,我不...
未分類

放空枪

(fàng kōng qiāng) 意味:①空包を撃つ ②現実味のない話をする 例:试枪只放空枪就行「試し打ちは空包を撃つのでこと足りる」例:干工作不要“放空枪”「仕事をするときは現実味のない話をするな」例:希望不是说说而已,不许再放空枪「...
未分類

蹭吃蹭喝

(cèng chī cèng hē) 意味:食事にタカる、タダで飲み食いする 蹭吃族は「タダ食いする人ら」のこと。 例:我很爱占便宜,爱蹭吃蹭喝「私はうまい汁を吸うのが好き、食事にタカるのが好き」例:昨晚又是在老乡家蹭吃蹭喝的一顿「昨晩はま...
未分類

(pū) 意味:ぷっ(笑い) 噗哈哈と哈を何個も重ねて使うことも多い。 例:憋不住了!噗「堪えられない、ぷっ」例:我要被噗噗笑死…哈哈哈「もうぷっぷっ笑っちゃう…ははは」例:噗哈哈哈,太艹了「ぷっふふふ、ウケる」
未分類

死翘翘

(sǐ qiào qiào) 意味:死ぬ 翘辫子と同じ使い方。 例:新买的花卉已经枯萎死翘翘了「新しく買った花がすでに萎れて枯れて死んでしまった」例:查高考成绩了,好紧张啊,感觉死翘翘了「高考の成績を調べる、超緊張、死んだ気分になる」例:痛...