未分類

未分類

何意

(hé yì) 意味:何のため?どういうこと? 例:有没有人能告诉我这是何意了「誰か何の意味があるのか教えて」例:女生在他人圈夸你,暗含何意「女性が他人の前であなたを褒める、何を暗示しているの」例:喝了清咖,越喝越困是何意啊「ブラックコーヒ...
未分類

老陈米

(lǎo chén mǐ) 意味:古い米(古米、古古米、古古古米など)、備蓄米 厳密には「(陈年)储备米」=備蓄米、「陈古古米(陈年古古米)」=古古米、「陈古古古米」=古古古米となる。 例:为缓解米价高涨,泥轰政府投放老陈米「米の高騰を抑え...
未分類

无酒不欢

(wú jiǔ bù huān) 意味:宴会の席にはアルコールが欠かせない 例:无酒不欢,一喝就翻「宴会の席にはアルコールが欠かせない、飲めばすぐに酔うけど」例:起初我滴酒不沾,后来无酒不欢「はじめはお酒を一滴も飲めなかったのに今では宴会の...
未分類

微习惯

(wēi xí guàn) 意味:(継続する)ちょっとした習慣、コツコツ続ける 微步骤と同義語。大きなも目標のために毎日の小さな積み重ねを継続する習慣を身に付けること。微学习は「マイクロラーニング」の意味。 例:一天一个微习惯,实现大改变「...
未分類

技术大拿

(jì shù dà ná) 意味:熟練技術者、技術の達人、スキルの高いベテラン 大拿だけでもほとんど同じ意味となる。 例:如何成为技术大拿「どのようにして技術の達人になれるのか」例:缺少技术大拿,技术难题解决不了「熟練技術者が不足している...
未分類

不禁要问

(bù jīn yào wèn) 意味:聞かずにはいられない 例:女儿突然想要纹身,原因何在?我不禁要问「娘が突然タトゥーを入れたがる、原因はなに?尋ねずにはいられない」例:哎哟我去,在马路上逆走,驾驶员是怎么拿到驾照的,不禁要问「うぉマジ...
未分類

遭重

(zāo zhòng) 意味:ひどい目に遭う、災難に見舞われる 例:天塌了,车子被撞损坏严重,遭重啊「大変なことに、車は潰れてひどい状態になり、災難に見舞われる」例:卧槽尼玛,真的遭重了,感冒发烧,上吐下泻「くそっマジか、本当にひどい目に遭...
未分類

没有对错

(méi yǒu duì cuò) 意味:正解はない、答えはない 何が正解で何が間違いだという明確な答えはないということ。 例:成功没有对错,只是不同路了「成功には正解はない、行く道が違うだけ」例:没有正确的教育,没有好坏,没有对错,只是角...
未分類

纵横术

(zònɡ hénɡ shù) 意味:優れた外交術 纵横之术、钩距之术、长短术も同じ。諸子百家の『鬼谷子』、劉向の『戦国策』にある用語。春秋戦国時代に活躍した外交に長けた策士たちを「纵横家」と呼んでいたことから。纵横は「合纵连横」から。合縦...
未分類

有苦自咽

(yǒu kǔ zì yàn) 意味:苦しみを自分で解決する 有苦自己咽も同じ。 例:成长的过程是学会有苦自咽「成長する過程で苦しみを自分で解決することをマスターした」例:有苦自咽,一天比一天好「苦しみを自分で解決する、一日一日良くなってい...
未分類

怪你

(guài nǐ) 意味:お前のせい、あなたの責任 ”怪”には「責める、とがめる、…のせいにする」の意味がある。 例:一切都怪你,死渣男「すべてはお前のせいだ、死ねゲス男」例:不要怪我,不是我的错,怪你「俺のせいにするな、俺の間違いじゃない...
未分類

存不下钱

(cún bù xià qián) 意味:お金を貯められない、貯金できない 存下钱の否定形。 例:收入不低,为何总是存不下钱「収入は低くないのにどうしていつも貯金できないのか」例:美国人难怪是这么多月光族,这根本存不下钱「アメリカ人はどうし...
未分類

女公关

(nǚ gōng guān) 意味:①キャバ嬢、ホステス ②プロモーションガール、キャンペーンガール ①陪酒女と同じ。②は公关小姐と同じ。 例:最赚钱的顶级女公关,好米好甜「最も稼いでいる最高級ホステスはとても美しくかわいい」例:日本女公关...
未分類

愚孝

(yú xiào) 意味:(無条件に親の言いなりになる)愚かな親孝行 漢王朝の時代は儒教の孝行が唯一尊重された思想であったため、例えば親が子供に死ぬように命じ、自らの命を絶たなければ親不孝となった。このように、道理を度外視したり、盲目的に親...
未分類

颠覆认知

(diān fù rèn zhī) 意味:常識を覆す、価値観を覆す 刷新认知も同じ。 例:绝对想不到,真的颠覆我的认知「絶対に思いつかないこと、本当に私の価値観を覆した」例:三星轻薄机身厚度,真的颠覆了我对手机薄度的认知「サムソンの軽くて薄...