未分類 锐评 (ruì píng) 意味:率直なコメント、鋭い分析、忌憚のない意見、辛辣な批評 尖锐评论の略語。 例:锐评一下我的长相,不玻璃心「私の容姿にについて忌憚のない意見を聞かせて、メンタル強いから」例:有没有人吃了麦当劳新品来锐评一下「誰かマク... 未分類
未分類 贴地飞行 (tiē dì fēi xíng) 意味:①超低空飛行 ②(走行が)高速ながらも安定した ③地面を這うような 例:陆军直升机在沙漠中贴地飞行「陸軍ヘリコプターが砂漠の中を超低空飛行している」例:这驾驶感觉太舒服了,如贴地飞行般畅快「運転が気... 未分類
未分類 斩女 (zhǎn nǚ) 意味:女性を魅了する、女の子ウケする 斩女系、斩女风でも同じ。斩男「男を魅了する、男性を虜にする、男性ウケする」。 例:短发不一定斩男,但一定斩女「ショートヘアは男性ウケするとは限らないが、女性ウケはする」例:格雷系真的... 未分類
未分類 小电驴 (xiǎo diàn lǘ) 意味:電動自転車、電動バイク 电动自行车、电瓶车と同じ意味。もともと北方地域のスラングだったが今は一般的に使われる。広東圏では电鸡という。 例:国内满大街的小电驴,为啥在日本很少看到「国内では街に電動自転車が溢... 未分類
未分類 信息差 (xìn xī chā) 意味:情報格差、リテラシー格差、デジタルデバイド 例:为什么金融贷款行业有这么大信息差? 「融資業界にどうしてこんなに大きな金融リテラシー格差があるのか」例:分享选购技巧,打破购物信息差,避免再次踩坑「買い物選びの... 未分類
未分類 财来财去 (cái lái cái qù) 意味:お金が入っては出ていく、お金が貯まらない運勢 お金は入っては来るもののザルのようにどんどん出ていく運勢のこと。 例:什么八字容易财来财去「どのような四柱推命がお金が入っては出ていく運勢なの」例:身弱财... 未分類
未分類 阴阳眼 (yīn yáng yǎn) 意味:霊視、霊感 例:小时候总觉得自己真有阴阳眼就好了「小さい頃は自分が霊視できたらよいのにと本当に思っていた」例:今天看的惊悚片里的主角拥有阴阳眼,可以预知他人的死亡「今日見たスリラー映画の主人公は霊視でき、... 未分類
未分類 能奈我何 (néng nài wǒ hé) 意味:(相手が)私に何をできるというのか、どうすることもできない 「其奈我何」の四字熟語の口語的な言い回し。反語的に使う。 例:何以解忧,忧能奈我何「不安を和らげるにはどうすればよいだろうか、不安を抱いても... 未分類
未分類 叽里咕噜 (jī li gū lū) 意味:①(不明瞭な言葉)ぶつぶつ、ボソボソ、むにゃむにゃ ②(お腹が)ゴロゴロ ③(転がる音)コロコロ 例:叽里咕噜在说啥听不懂「ぶつぶつ何いってんの聞き取れない」例:叽里咕噜说不停的「ぶつぶつぶつぶつずっと喋っ... 未分類
未分類 冗长 (rǒng cháng) 意味:(会話・文章・説明・過程などが)くどい、長すぎる、煩わしい 冗长累赘(rǒng cháng léi zhuì)も同じ。日本語の「冗長」とほぼ同じ意味となる。 例:老板你咋这么说话啰嗦冗长「社長お前はどうしてこ... 未分類
未分類 蛇蝎美人 (shé xiē měi rén) 意味:魔性の女、妖女 映画『Femme Fatale ファム・ファタール』の中国語タイトルが『蛇蝎美人』。直訳すると「ヘビサソリ美女」。ファム・ファタールは、フランス語で「宿命の女」「運命の女」の意味。 ... 未分類
未分類 陆剧 (lù jù) 意味:中国ドラマ、華流ドラマ 大陆剧、中国剧、国产剧、内地剧のこと。台剧「台湾ドラマ」、港剧「香港ドラマ」、日剧「日本ドラマ」、韩剧「韓国ドラマ」、美剧「アメリカドラマ」、泰剧「タイドラマ」。 例:10部比较好看的陆剧推荐「... 未分類
未分類 影棚 (yǐng péng) 意味:撮影スタジオ 摄影棚と同じ。 例:影棚拍摄的确实不一样,人都变帅了「スタジオで撮影すると違う、人物がイケメンになる」例:小房间如何搭建影棚「小さい部屋でどのように撮影スタジオを仮設置するのか」例:影棚的聚光灯下... 未分類
未分類 为国争光 (wèi guó zhēng guāng) 意味:国に栄光をもたらす、国家の名誉のため奮闘する 例:期待后浪们能为国争光「若い世代が祖国のため栄光を勝ち取ることを期待する」例:无论明天对手是谁,都会全力以赴,为国争光「明日の対戦相手が誰であ... 未分類
未分類 因地而异 (yīn dì ér yì) 意味:場所によってまちまちである その場所の環境や状況で地域差が生じるということ。因人而异「①人によってそれぞれ違いがある ② 相手によって違う方法を用いる」。 例:国内各地考驾照的难度大有不同,驾考标准因地而... 未分類
未分類 粒米不进 (lì mǐ bù jìn) 意味:何も食べない、何も喉を通らない 例:减不了一点,立个flag,从今天开始晚饭后粒米不进「今日から夜ご飯は何も食べない」例:心情不好的时候要么粒米不进,要么暴饮暴食撑到呕 「心情が悪い時は何も食べないか、... 未分類
未分類 开窍 (kāi qiào) 意味:①悟りを得る、真理に目覚める ②話が分かるようになる、物分かりがよくなる ③コツを掴む、理解できるようになる 例:人一旦开窍,就会发现所有事情都有规律「人は一旦悟りを開くと、すべての事柄にルールが存在していること... 未分類
未分類 百利而无一害 (bǎi lì ér wú yī hài) 意味:全くメリットしかない、マイナスになることは何もない(百利あって一害なし) 有百害而无一利「百害あって一利なし」の逆の言い回し。 例:完全是有百利而无一害的事情「完全にメリットしかないことだ」... 未分類
未分類 实打实 (shí dǎ shí) 意味:うそ偽りがない、本物である、見せかけでない、正真正銘の、誠心誠意の 例:全是实打实的数据「すべて嘘偽りのないデータだ」例:他的帅和演技是实打实的「彼の格好よさと演技は本物だ」例:我对你实打实的好「私はあなたに... 未分類
未分類 够可以 (gòu kě yǐ) 意味:高水準、非常にレベルが高い 例:你真的够可以的「あなたは本当に超スゲェな」例:后备箱700L超大容量,空间真的够可以啊「トランクルーム超大容量で広さ超イケてる」例:今天天气够可以哈,穿上背心了「今日の天気は半端... 未分類
未分類 不辞万里 (bù cí wàn lǐ) 意味:長い道のりを厭わず 例:谢谢你,不辞万里来接我回去哈「ありがとう、遠い距離にも関わらず迎えに来てくれて」例:想你,不辞万里来见你「あなたが好き、長い道のりも厭わずあなたに会いに行く」为了一个约定,感恩你们... 未分類
未分類 困囿 (kùn yòu) 意味:(困難、悩み、固定概念などから)抜け出せない、囚われる 囿于~「~に束縛される、~にとらわれる」。 例:不必执着占有,不必困囿得失「所有に執着する必要はない、損得に囚われる必要はない」例:无爱婚姻成了一座困囿身心的... 未分類
未分類 燕麦色 (yàn mài sè) 意味:オートミールカラー 燕麦米色でも同じ。燕麦(オーツ麦)の自然な色で、薄い黄色や、淡いベージュ系。浅米色「ライトベージュ色」に近い。 例:好喜欢燕麦色,有老钱风又高级的「オートミールカラーがとっても好き、育ちの... 未分類
未分類 人生如尺,必须有度 (rén shēng rú chǐ, bì xū yǒu dù) 意味:人生は規矩のごとく程よさが必要〈喩〉人付き合いには程よい距離感や節度が必要 例:和任何人走得太近,都是一种灾难,人生如尺,必须有度「どのような人でも近寄りすぎると衝突が... 未分類
未分類 丑陋不堪 (chǒu lòu bù kān) 意味:醜くて見るに堪えない 外面、内面や行動、態度などが醜いということ。 例:长相很丑内心更是丑陋不堪「外見も醜く内面はさらに醜くて見るに堪えない」例:中国社会的恶俗,极其丑陋不堪「中国社会の悪い風習は、... 未分類
未分類 一眼没眯 (yī yǎn méi mī) 意味:まったく眠っていない、短い仮眠もなし 没眯一眼も同じ。打眼眯「居眠りをする」、眯一会儿「ちょっとうとうとする」。 例:早班一天,3点30起床,下午3点下班,一眼没眯「早番の一日、3時30分に起床し、午後... 未分類
未分類 惊悚 (jīng sǒng) 意味:恐怖、ゾッとする、身の毛がよだつ 惊悚片(惊悚电影)「スリラー映画」、悬疑惊悚片(惊悚悬疑片)「サスペンススリラー映画」、心理惊悚片「サイコスリラー映画」、惊悚恐怖片「スリラーホラー映画」。 例:我勒个去,真的... 未分類
未分類 溜溜哒哒 (liū liū dā dā) 意味:ぶらぶらする、あてもなく歩く 溜达「散歩する、ぶらぶらする」。溜达=溜溜达达=溜溜哒哒。 例:今天很chill的溜溜哒哒「今日はとてもまったりとぶらぶらする」例:最近好喜欢去公园里溜溜达达「最近、公園の... 未分類
未分類 如今看来 (rú jīn kàn lái) 意味:振り返ってみると、いま判断すると 现在看来と同じ。 例:如今看来,真正愚笨的是我「振り返れば、どうやら本当に愚かだったのは私の方だ」例:小时候真的相信这个世界上有圣诞老人,如今看来简直滑稽「小さい頃は... 未分類
未分類 时间不等人 (shí jiān bù děng rén) 意味:歳月人を待たず 例:时间不等人,因为它停不下脚步「歳月人を待たず、時間は足を止めないからだ」例:时间不等人,想要的东西真该立刻拿下「 歳月人を待たず、欲しいものがあればすぐに手に入れるべ... 未分類