未分類 果实累累 (guǒ shí léi léi) 意味:①(果実が)豊富に実る ②(たくさんの)成果が実を結ぶ 硕果累累と同じ。 例:春天花开烂漫,秋天果实累累「春には鮮やかな花を咲かせ、秋には果実が豊富に実る」例:果实累累都需要过程「たくさんの成果を得... 未分類
未分類 武替 (wǔ tì) 意味:スタントダブル 武术替身の略語。スタントダブルとは、ボディダブルとスタントマンを掛け合わせたもの。アクションや危険で高度な技術を要する文替(替身)「ボディダブル」のこと。ちなみに香港映画の『特技猛龍』の邦題は『スタント... 未分類
未分類 殊为不易 (shū wéi bù yì) 意味:生易しいことではない、一筋縄ではいかない 殊为は极其と同じで「非常に、極めて、とても」の意味。 例:在繁复的工作中照顾同事的能力殊为不易「繁雑な仕事中に同僚の世話をするのは生易しいことではない」例:人生... 未分類
未分類 缘尽于此 (yuán jìn yú cǐ) 意味:関係はこれで終わり、これで縁を切る 例:你我之间缘尽于此,从此陌路「あなたと私の関係もこれまで、これからは他人」例:有缘无分,缘尽于此「結局は縁がなかった、関係はこれで終わり」例:数学课已经是天书一样... 未分類
未分類 轻生 (qīng shēng) 意味:自殺する、自ら命を絶つ 生命を軽んじることを指す。 例:某楼顶上一名女子欲跳楼轻生,救援人员把人拉救了起来「あるビルの屋上で女の子が飛び降り自殺をしようとして例:一名男子在桥上意图轻生,民警迅速赶到现场,耐心... 未分類
未分類 媚骨天成 (mèi gǔ tiān chéng) 意味:天性の魅力、天から授かった求心力 内外ともの生まれ持った人を引き付ける魅力。 例:美丽非凡啊,媚骨天成,没有之一「非凡な美しさ、天性の魅力、他と比べようがない例:姐姐媚骨天成啊,性张力拉满「お姉... 未分類
未分類 懵懂无知 (měng dǒng wú zhī) 意味:世間知らず、経験不足で無知、未熟で知識不足 例:你当年也太懵懂无知,太单纯了吧「あの時のあなたは世間知らずで無垢だったね」例:从青涩到成熟,从懵懂无知到游刃有余「初々しさから成熟へ、未熟で経験不足... 未分類
未分類 牛郎店 (niú láng diàn) 意味:ホストクラブ 牛郎夜店も同じ。牛郎(=男公关)「ホスト」。上海にもホストクラブと同じような「白马会所」があり、ビールが1本1000元で売られている。午夜牛郎「男娼」となる。织女店「高級クラブ」。 例:日... 未分類
未分類 空有皮囊 (kōng yǒu pí náng) 意味:見かけ倒し、ハリボテ 皮はあるけど中身は空っぽ。空有一副好皮囊でも同じ。皮囊而已「見せかけにすぎない」。 例:外面的杏子熟了,吃起来还是又酸又硬,空有一副好皮囊「外は熟しているが、食べると酸っぱく... 未分類
未分類 太木了 (tài mù le) 意味:①(演技が)ぎこちない、不自然である ②鈍感である、感情がない、無口 表情や演技が振る舞いが木のように硬い。 例:剧情平淡,女主演真的演戏太木了,看不下去了「ストーリーは平凡、主演女優は演技がぎこちない、見てい... 未分類
未分類 惹众怒 (rě zhòng nù) 意味:大衆の怒りを買う、人々のひんしゅくを買う 引众怒、引发众怒でも同じ。 例:警察不正当行为惹众怒「警察の不正な行為が大衆のひんしゅくを買う」例:中国队又双叒叕输了,惹众怒「中国チームが再三の敗北、大衆の怒りを... 未分類
未分類 无效休息 (wú xiào xiū xí) 意味:効果のない休息、全く疲れが取れない休日 疲労を解消できないだけでなく、精神的または肉体的な疲労を増大させるような休暇のこと。 例:躺沙发刷一天手机,起身腰酸背痛,无效休息,比上班还费劲儿「ソファーに横... 未分類
未分類 太搭了 (tài dā le) 意味:よくマッチしている、釣り合っている、ぴったりである 人間関係、ファッション、食べ物、商品などのバランスや相性などで使う。 例:我们两一起这么多年,真的太搭了「我々こんなに長い間一緒にいる、本当に相性がよい」例:... 未分類
未分類 废掉 (fèi diào) 意味:①使い物ならなくなる ②やる気をなくす、無気力になる ものが使い物にならなくなるときにも使われるが、人間が使い物にならない、役に立たなくなった状態を表すときにも使われる。 例:鼓起来废掉的手机电池应该怎样处理后扔... 未分類
未分類 转头就忘 (zhuǎn tóu jiù wàng) 意味:すぐ忘れる、うっかり失念する 一转头就忘事のこと。 例:有的书看完转头就忘「ある本は見終えるとすぐに忘れてしまう」例:脑子越不用,越退化,现在转头就忘事「脳は使わなければ使わないほど退化する、... 未分類
未分類 理所应当 (lǐ suǒ yīng dāng) 意味:(原則として)そうあるべきこと、当然そうなるべき 例:喜欢自己的国家,这是理所应当的本分的事「自分の国家を好きになること、これはそうあるべき当然のこと」例:你付出越多,越有人觉得理所应当「あたなた... 未分類
未分類 笑个锤子 (xiào gè chuí zǐ) 意味:笑わせるな、何笑っているの、何がそんなに面白いの 笑个屁啊と同じ意味。说个锤子「何を言っているんだ、嘘言うな、バカ言うな」。你懂个锤子「何も分かってないくせに、お前に何が分かるっていうんだ」。 例:... 未分類
未分類 下架 (xià jià) 意味:販売停止、完売 陳列棚やECサイトから商品が消える、完売して買えない状態のこと。上架(上架销售)「新商品の販売を開始すること」。 例:线上线下直接售空,预售下架倒计时3小时「オンラインオフラインすべて売り切れ、予約... 未分類
未分類 嫌贵 (xián guì) 意味:値段が高く感じる、予算オーバー 高いのを嫌がるということ。 例:现在连30块钱星巴克咖啡都嫌贵了「今は30元のスタバのコーヒーも高く感じてしまう」例:当时嫌贵没买,现在下架了,悔死了「その時は予算オーバーから買わ... 未分類
未分類 别搞我 (bié gǎo wǒ) 意味:やめてくれ、ふざけんなよ 别搞了でも同じ。 例:别搞我好不好今天怎么这么热「もうやめてくれ、今日葉どうしてこんなに暑いの」例:大姨妈和感冒你别搞我了「生理と風邪が一緒に、もうふざけないでよ」例:哎呀我难受啊我... 未分類
未分類 我哪敢啊 (wǒ nǎ gǎn a) 意味:どうして私が 反語的に否定する。我哪敢~啊の「動詞」部分が省略されている形。 例:我吗?我哪敢啊「俺が?どうして俺が?」例:诶呀我不敢啊,我哪敢呀,我这么小的胆子「え~どうして私が、私がする?私はこんなに憶... 未分類
未分類 不上台面 (bù shàng tái miàn) 意味:(恥ずかしくて)公式な場所に出せない、披露できない 低俗で体裁が悪いなどの理由から公にするのが恥ずかしいということ。 例:如果家里来了客人,这种菜肴是上不了台面的「家に来客があるとするなら、これ... 未分類
未分類 看饿了 (kàn è le) 意味:見てるだけでお腹が空いてくる 例:哇靠,太会吃了,看饿了呀「Wow、よく食べるね、見ているだけでお腹が空いてくる」例:别发甜品了好吗我真看饿了「甘いものを投稿しないでもらえる、本当に見ているだけでお腹が空いてくる... 未分類
未分類 可以休矣 (kě yǐ xiū yǐ) 意味:終わりにすべき、止めるべきだ、もう十分だ、これ以上要らない 可休矣でも同じ。万事休矣「万事休す」。 例:无法佐证,造谣可以休矣「裏付ける証拠はない、デマはもう十分」例:老登们无法无天,该退场了,可以休矣「... 未分類
未分類 高智感 (gāo zhì gǎn) 意味:インテリ風、知的雰囲気のある 高智商「(IQが高い」。智性风と同義語。高智感穿搭「知的コーデ、インテリ風スタイル」。高智感妆容「インテリっぽく見せるメイク」。 例:他很帅,感觉成绩很好的一张脸,高智感扑面而... 未分類
未分類 点缀色 (diǎn zhuì sè) 意味:アクセントカラー 点缀「飾りつける、彩りを添える、引き立たせる」。打底「ベースカラー」、主色「メインカラー」、搭配色「サブカラー」。 例:遵循 “70%主色,25%辅助色,5%点缀色” 的原则「ベースカラ... 未分類
未分類 基础款 (jī chǔ kuǎn) 意味:①定番スタイル、定番アイテム、定番モデル ②ベイシックモデル、基本モデル 例:白T+牛仔裤的基础款如何摆脱路人感「白のTシャツ+ジーパンの定番スタイル、どのようにしたら人との違いが出るか」例:给大家安利一双... 未分類
未分類 空奖 (kōng jiǎng) 意味:空くじ、当たりなし 无空奖はくじを引けば誰でも何かが当たるということ。 例:什么彩票啊,明明是空奖「なんて宝くじだ、明らかに当たりなし」例:无套路!无空奖!超多好物「いかさまじゃない、空くじじゃない、良いもの... 未分類
未分類 挂在嘴边 (guà zài zuǐ biān) 意味:常に口にする、口癖のように言う 例:这种话年轻人挂在嘴边的口头禅「これらの言葉は若者がいつも口にしている口癖だ」例:天天挂在嘴上说我一定会赚大钱,大概率这个人已经和财富无缘「毎日絶対金持ちになると... 未分類
未分類 算个屁 (suàn gè pì) 意味:なんてやつだ、大したことない 个屁を更に強く否定、軽蔑する。算什么、算个啥、算老几「(反語として)ものの数に入らない、資格がない」と類義語であるが乱暴な言い回しとなる。「私など大したことはない、取るに足らない... 未分類