未分類

未分類

中气十足

(zhōng qì shí zú) 意味:心身ともに良好 中气は中焦(脾蔵、胃)の気のこと。 例:我妈身健力壮+中气十足,突然病重「ママは頑健+心身ともに良好なのに突然重病に」例:希望以后你退休了,中气十足,活力满满「これからあなたが退職し...
未分類

大嗓门

(dà sǎng mén) 意味:大声、よく響く声 嗓门大(嗓门儿大)で「声が大きい」の意味。 例:每天在学校他叽里呱啦的骂人,大嗓门,嗷嗷叫「毎日学校で彼はベラベラ罵り、大声でわぁわぁ叫んでいる」例:昨天大嗓门唱歌,今天嗓子已经哑了「昨日...
未分類

匮乏感

(kuì fá gǎn) 意味:満たされない感じ、物足りない気持ち、空虚感 内面的(精神的)な欠乏感と言える。 例:肚子满满当当,嘴巴却还是想吃,有人解释为这是心理的匮乏感「お腹は十分満たされたが口が食べ物を欲する、これが心理的な物足りない...
未分類

太敢了

(tài gǎn le) 意味:とても勇敢だ、非常に勇気がある 例:你太敢了,敢想敢干「あなたはとても勇敢だ、慣習に囚われず大胆に行動して」例:真的不得不佩服你太敢了「本当にあなたに感服するしかない、勇敢すぎる」例:大家现在还敢不敢买房啊,...
未分類

放空枪

(fàng kōng qiāng) 意味:①空包を撃つ ②現実味のない話をする 例:试枪只放空枪就行「試し打ちは空包を撃つのでこと足りる」例:干工作不要“放空枪”「仕事をするときは現実味のない話をするな」例:希望不是说说而已,不许再放空枪「...
未分類

蹭吃蹭喝

(cèng chī cèng hē) 意味:食事にタカる、タダで飲み食いする 蹭吃族は「タダ食いする人ら」のこと。 例:我很爱占便宜,爱蹭吃蹭喝「私はうまい汁を吸うのが好き、食事にタカるのが好き」例:昨晚又是在老乡家蹭吃蹭喝的一顿「昨晩はま...
未分類

(pū) 意味:ぷっ(笑い) 噗哈哈と哈を何個も重ねて使うことも多い。 例:憋不住了!噗「堪えられない、ぷっ」例:我要被噗噗笑死…哈哈哈「もうぷっぷっ笑っちゃう…ははは」例:绷不住了,噗哈哈哈,太艹了「抑えることができない、ぷっふふふ、ウケ...
未分類

不喜慎入

(bù xǐ shèn rù) 意味:もし嫌なら見ないで 慎入は「注意して、気をつけて、慎重に」の意味。不喜者慎入、不喜勿入でも同じ。 例:恐怖大片,原版高清无删节,不喜慎入「ホラー大作、オリジナルの高画質ノーカット、嫌なら見ないで」例:本...
未分類

啃书

(kěn shū) 意味:本にかじりつく、勉強に没頭する 例:他包里总放着几本医书,一有时间就啃书「彼はカバンの中にいつも数冊の医学書を入れていて、時間があると本にかじりつく」例:考试计时2个月,感觉每天晚上一个半小时啃书根本不够用「テスト...
未分類

熏天

(xūn tiān) 意味:①匂いが臭い ②ものすごく~だ ②は形容詞を強調する。 例:今天坐电梯,一进去就是一股烟味,臭熏天「今日エレベーターに入ったらタバコの匂いが超臭かった」例:男人一不小心就爹味熏天了「男性は気をつけないとすぐにオヤ...
未分類

以一敌三

(yǐ yī dí sān) 意味:ひとりで3人を相手する、ひとりで多数を相手にする 以一敌二「ひとりで2人を相手にする」、以一敌十「ひとりで10人を相手にする」、以一敌百「ひとりで百人を相手にする」となる。 例:面对持刀歹徒,以一敌三,造...
未分類

以此为证

(yǐ cǐ wéi zhèng) 意味:これが証明している、ここに宣言する 「これを証拠として下さい→ここに言うことを証拠とする→ここに宣言する」となる。 例:我是老鸟,今天的战绩以此为证「私はベテラン、今日の戦績が証明している」例:我要...
未分類

话音未落

(huà yīn wèi luò) 意味:言ったそばから、言ってるそばから 例:话音未落,暴雨就来了「言ったそばから、暴雨になった」例:你结婚时我会哭吗?(话音未落已经泪目)「あなたは結婚のとき泣きますか?(言ったそばから涙が出て来た)」例...
未分類

瘾君子

(yǐn jūn zǐ) 意味:タバコ中毒、薬物中毒 例:在肿瘤医院门口看一群瘾君子迫不及待的抽烟,无法自拔「腫瘍科病院の入口でタバコをどうしても止められず吸わずにはいられないタバコ中毒の人らを見た」例:美国的瘾君子,政府不是拯救他们,不是...
未分類

义拍

(yì pāi) 意味:チャリティーオークション 拍卖が「オークション」。义演「チャリティーショー」、义赛「チャリティーゲーム」、义卖「チャリティー販売」、义展「チャリティー展」となる。 例:义拍活动,拍卖善款帮助赈灾「チャリティーオークシ...