未分類

未分類

鸵鸟心态

(tuó niǎo xīn tài) 意味:ダチョウ症候群、現実逃避する心理状態 ダチョウには、自らの身に危険が訪れた際、長い首を地面に押し付けて外敵から見えにくくするという習性がある。(敵の姿が見えなければ敵にも自分が見えないと勘違いして...
未分類

明里暗里

(míng lǐ àn lǐ) 意味:陰になり日向になり、陰に陽に 例:虽然你不知道,但我自己明里暗里表达喜欢你「あなたは知らないけど、私は陰になり日向になりあなたが好きだと言ってきた」例:我身边的男女老少都明里暗里催我要孩子「私の周りの老...
未分類

老美

(lǎo měi) 意味:米国、米国人 美国「アメリカ」の意味のスラング。 例:为什么说中国是老美的天敌「どうして中国は米国の天敵なのか」例:老美经济继续降温十分明显「米国経済が引き続き低迷しているのは明らかだ」例:和湾湾的那些事儿连老美都...
未分類

死犟

(sǐ jiàng) 意味:頑固で人の意見を全く聞かない、意地っ張り 犟は「いこじである、強情である」の意味。 例:真是个死犟的人,各种找理由,活的不累吗「本当に意地っ張り、何かと理由を見つけて疲れないの」例:不要质疑别人的专业性,这死犟的...
未分類

倔驴

(jué lǘ) 意味:扱いにくい、図太い、頑固な 驴「ロバ」の気質を表現している。 例:倔驴啊你,天杀的「図太いなお前、うんざりする」例:我的倔驴朋友终于终于开窍了「私の扱いにくい友達がやっと物分りが良くなった」例:工作中能别当倔驴嘛,要...
未分類

属驴

(shǔ lǘ) 意味:扱いにくい、図太い 属~で干支(十二支)を入れて、~年生まれとなる。ロバは図太い性格で馬が人間の呼吸に合わせて走ってくれるのに対して社会性に欠ける気質がある。「ロバ年生まれ」となるが、扱いにくく頑固で図太い性格だとい...
未分類

穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫

(qióng shí kǎo yàn de shì qī zi, fù shí kǎo yàn de shì zhàng fū) 意味:貧しい時には妻が試され,富んだ時には夫が試される 直訳すると「貧しいときは試されるのは妻で、富んだときに...
未分類

翘班

(qiào bān) 意味:仕事をサボる 例:上学的时候赖学,上班的时候翘班「学生の時は学校をサボり、会社では仕事をサボる」例:累惨了,计划明天上午翘班「疲れ過ぎ、明日の午前は仕事をサボるつもり」例:上午翘班,下午两点狗狗祟祟进了办公室「午...
未分類

溢美之词

(yì měi zhī cí) 意味:溢美の言、褒め過ぎの言葉 溢美の言(いつびのげん)。ほめすぎの言葉。 例:各种溢美之词看到我都尴尬「各種の溢美の言を見ると私は気恥ずかしい」例:不需要你空洞的溢美之词「あなたの中身のない溢美の言は必要な...
未分類

毫无章法

(háo wú zhāng fǎ) 意味:(考えなどが)しっかり纏まっていない、理路整然とていない 章法は「①文章の構成 ②〈喩〉(事を処理する)手順、段取り」の意味。 例:不允许自己毫无章法地过一年「しっかりとした考えも持たずに一年を過ご...
未分類

大吹特吹

(dà chuī tè chuī) 意味:大ぼらを吹く、ハッタリをかます 例:没有事实依据的东西,怎么能大吹特吹「事実に即していない、どうして大ぼらを吹けるの」例:国内厂商发布的营销数据都大吹特吹「国内メーカーの発表する販売量データははハッ...
未分類

割裂感

(gē liè gǎn) 意味:孤立感、悲壮感、絶望感 割裂は「切り離す、別々にする」の意味。 例:第一天上班,陌生城市独居的割裂感太强了「初日の出勤、知らない都市での一人暮らしで孤立感が強い」例:最近有好多个时刻感受到了人生的割裂感「最近...
未分類

靠命

(kào mìng) 意味:運命による、運に頼る 靠命运のこと。”靠命硬”と言っても同じ。靠拼命が「命懸け」の意味。 例:人生,三分靠命,七分靠拼命「人生は3割が運で7割が命懸けの努力だ」例:小富靠勤,中富靠德,大富靠命「小さな富は勤勉によ...
未分類

捧杀

(pěng shā) 意味:褒め殺し、べた褒めする 例:怎么捧杀我啊,真的别再夸了「どうして褒め殺しにするの、本当にもう持ち上げないで」例:廉价的彩虹屁是恭维也是捧杀「安っぽい褒め言葉はお世辞であり褒め殺しである」例:求求大家别太捧杀我了「...
未分類

忒狠

(tè hěn) 意味:残酷だ、むごい 四川地区の方言。 例:外表这么软萌,心忒狠了吧「外見は心優しそうなのに、心はむごいね」例:有些人骂得也忒狠啦,禽兽不如「ある人は罵るのにむごい、ひとでなし」例:校园暴力,怎能下手忒狠,惨兮兮「校内暴力...