未分類

未分類

摸透

摸透(mō tòu) 意味:十分に理解している、よく分かっている 摸得透透的と同じ意味。 例:他们已经摸透了你的心理「彼らはすでにあなたの心理を十分理解している」例:我已经充分摸透了你的喜好「私はすでに十分にあなたの好みを十分に理解している...
未分類

恰恰相反

恰恰相反(qià qià xiāng fǎn) 意味:真反対、真逆である、逆に 例:你说的很有道理,但我理解恰恰相反「あなたの言うことには道理があるが、私の理解は真反対だ」例:恰恰相反,有压力才有动力「逆にプレッシャーがあってこそやる気が起...
未分類

受够了

受够了(shòu gòu le) 意味:うんざりである、もう勘弁、懲り懲りだ 例:真的受够了你的猜疑和狭隘「本当にあなたの猜疑心と心の狭さにはうんざりだ」例:上海闷热闷热衣服还不干的天气「上海のムシムシした衣類も乾かない天気はもう勘弁して」...
未分類

倒时差

倒时差(dào shí chā) 意味:①時差ぼけ ②体内時計の乱れ ②は昼夜逆転や眠れないなどのデジタル時差ボケなどのこと。 例:昨天半夜到中国了,倒时差睡不捉「昨日の夜中に中国に着いた、時差ボケで眠れない」例:吃了感冒药,现在困得堪比需...
未分類

不上道

不上道(bù shàng dào) 意味:常識がない、物分かりが悪い、空気が読めない 例:特别不上道,不礼貌,招呼不打「特別常識がなく、礼儀がなく、挨拶はなし」例:他还真是没办法,骂都不上道「彼はもうどうしょもない、罵ってばかりで物分りも悪...
未分類

眼瞅着

眼瞅着(yǎn chǒu zhe) 意味:①見る間に、すぐに ②目の前で ③~だけを見る(重んじる) ③は目の前だけ(目先だけ)を見るというニュアンス。例:眼瞅着春节快到了「もうすぐに旧正月が来る」例:时间过得真快呀,这不眼瞅着就开学了了吧...
未分類

徒有外表

徒有外表(tú yǒu wài biǎo) 意味:見かけ倒しである、外面だけで中身がない ”虚有其表”と同じ。 例:徒有外表的直男,无法吸引到我了「外見だけで中身のない気配りのない男、私を魅了することはない」例:美丽蛋糕,原本以为徒有外表,...
未分類

有事说事

有事说事(yǒu shì shuō shì) 意味:話があるなら早く言って、単刀直入に話して 例:不要磨磨唧唧,有事说事节约时间「もたもたしないで、用があるなら早く言って時間がもったいない」例:汇报时最希望能有事说事,三两句解决结束最好「報...
未分類

上头快下头也快

上头快下头也快(shàng tou kuài xià tou yě kuài) 意味:熱しやすく冷めやすい 上头は「興奮する、理性を失う、のめり込む」の意味。 例:我可能真的不适合谈恋爱,上头快下头也快「私はもしかすると恋愛に向いていないの...
未分類

露两手

露两手(lù liǎng shǒu) 意味:腕前をみせる、実力を披露する 露一手と同じ意味。露几手と言ったりもする。 例:没事就给你露两手,我做的饭好吃吗「することないから腕前を披露しよう、俺が作ったご飯美味しい?」例:他打足球打得好怎么好...
未分類

旺夫

旺夫(wàng fū) 意味:あげまん、男性の運気を上げる女性 古代中国の風水学で男性の運気を上げたり、金運をもたらす女性を指す。 例:希望老公开业大吉,一切顺利,希望我旺夫「夫の商売が上手く、すべて順調にいきますように、私があげまんになり...
未分類

晕乎乎

晕乎乎(yùn hū hū) 意味:頭がクラクラする、目が眩む 例:昨晚喝太多了,现在脑袋还晕乎乎的「昨晩は飲み過ぎて、今もまだ頭がクラクラする」例:工作忙死了,晕乎乎一天「仕事が忙しすぎる、頭がクラクラする一日」例:这种睡眠严重不足在外面...
未分類

讲义气

讲义气(jiǎng yì qì) 意味:義理堅い、義理人情を重んじる 讲には「重視する、気をつける」の意味がある。 例:她人美心善讲义气,走到哪里都受欢迎的「彼女は美しく心も善良で義理堅くどこに行っても人気者だ」例:不管是朋友还是夫妻,关系...
未分類

同框

同框(tóng kuāng) 意味:同じ画面やフレームに入る、同じ写真におさまる 例:罕见!梅西C罗同框拍摄LV广告「超レア、メッシとロナウドが同じルイ・ヴィトンの広告写真に」例:情侣交往一年,一张同框照都没有「カップルが交際1年、一枚も一...
未分類

奢求

奢求(shē qiú) 意味:過分な要求、贅沢な要求 例:不奢求,只求把自己的日子过好「贅沢は要求はしない、自分が満足に過ごせればよい」例:陪伴在你身边,我还能奢求些什么呢「あなたの側にいることができれば、私は他に何をさらに求めようというの...