未分類

未分類

不同凡俗

(bù tóng fán sú) 意味:普通ではない、 並大抵ではない、凡手の業ではない 例:这篇小说真的超级不同凡俗「この小説は本当に特別凡手の業ではない」例:他从骨子里散发出来的不同凡俗的贵气「彼の内心からでる普通ではない高貴な気質」例...
未分類

不可言喻

(bù kě yán yù) 意味:言葉で説明することができない 例:暗恋是不可言喻的秘密「片思いは言葉で言い表すことができない秘密のこと」例:这种感觉太不可言喻了「この感覚はとても言葉で言い表すことができない」例:内心产生了不可言喻的感觉...
未分類

万事胜意

(wàn shì shèng yì) 意味:すべてのことが上手く行く 万事如意とほとんど同じ意味。 例:愿你顺顺利利!万事胜意「あなたが順調に万事が思い通りになりますように」例:万事胜意,一切安好「すべてが上手く行き一切が思い通りになる」例...
未分類

不约而至

(bù yuē ér zhì) 意味:予期せずにやって来る、不意に突然やって来る 不期而遇は「期せずして会う、偶然に出会う」の意味。 例:是孤独,无论我要与不要,它都不约而至「孤独は望む望まないに関わらず、不意に突然やって来る」例:人生是一...
未分類

宣之于口

(xuān zhī yú kǒu) 意味:言葉で表現する、口に出す 例:没有宣之于口的每一天,也都还是在想你「毎日口に出してはいないが、やっぱりあなたが好きだ」例:他不敢宣之于口的暗恋,终于被喜欢的人知晓了「彼は片思いを言葉で言い表したくな...
未分類

变换多端

(biàn huàn duō duān) 意味:激しく変動する、大きな変化を見せる、起伏が激しい 例:今天的天气真的变换多端的,东边日出西边雨的「今日の天気は本当に激しく変化する、はっきりしない天候だ」例:心情总是变换多端,刚刚还在哭现在就...
未分類

物有所值

(wù yǒu suǒ zhí) 意味:値段相応である、価格だけの価値がある 値段相応であるということ。物超所值は「超お買い得、お値打ち、コスパが良い」の意味で、値段以上の価値があることを強調する。 例:有点小贵,但绝对是物有所值「少し高い...
未分類

买不了吃亏,买不了上当

(mǎi bù liǎo chī kuī mǎi bù liǎo shàng dàng) 意味:買っても損はないし後悔しない 例:真的好便宜,买不了吃亏,买不了上当「本当に安い、買っても損はないし後悔しない」例:买不了吃亏,买不了上当,真正...
未分類

松弛感

(sōng chí gǎn) 意味:①ゆとり、寛容、リラックス ②(洋服の)オーバーサイズ、ゆったり感 松弛は「①緩んでいる、たるんでいる、緩める、ほぐす ②(制度や規律などが)緩んでいる、弛緩している」の意味。 例:我总是紧绷着精神状态,...
未分類

永不言败

(yǒng bù yán bài) 意味:(目標に向かって)決して諦めない、(失敗しても)成功するまで止めない 直訳すると「永遠に失敗したと言わない」となる。つまり失敗と言わなければ、その人の世界には失敗はないということ。永不放弃と同じ意味...
未分類

杀人不见血

(shā rén bù jiàn xuè) 意味:(陰険・狡猾で)残忍な手段を使う 血を流さない殺人→言葉の暴力など狡猾な手段で血を流すことのなく人間を死に追いやる方法を形容する。 例:毒品是一把杀人不见血的刀「薬物は狡猾で残忍に死に至らせ...
未分類

同理心

(tóng lǐ xīn) 意味:相手の立場になって考える、人の気持ちが分かる 例:无法和没同理心的人沟通「相手の立場になって考えることができない人とは意思疎通ができない」例:缺乏同理心是我最大的缺点「相手の立場になって考えるのに欠けるのが...
未分類

边界感

(biān jiè gǎn) 意味:一定の節度、ほどよい距離感 分寸感は同義語。行き過ぎておらずほどよい距離感があること。 例:你不仅没礼貌还没边界感,一点眼力见都没有「あなたは礼儀もないし節度もないし、少しの機転も効かない」例:完全不熟也...
未分類

分寸感

(fēn cùn gǎn) 意味:分をわきまえる、一定の節度がある、ほどよい距離感 边界感と同義語。行き過ぎておらずほどよい距離感があること。 例:他懂点礼貌懂点分寸感「彼は礼儀をわきまえ、分をわきまえている」例:做事没有边界感分寸感的人真...
未分類

惊世大作

(jīng shì dà zuò) 意味:最高傑作の作品、史上最高傑作 惊天巨作、惊世之作などでも同じ。 例:我觉得这个视频会是惊世大作了「私はこの動画は最高傑作の作品だと感じる」例:神作,简直是惊世大作「神作、まさに史上最高傑作だ」例:我...