未分類

未分類

行道迟迟

(xíng dào chí chí) 意味:行く道は険しく厳しい 迟迟の「遅い、滞る」から「険しく厳しい」となる。 例:雨雪霏霏,行道迟迟「雨雪がしきりに降り、ゆく道は険しく厳しい」例:地下神秘洞,穴荆棘载途行道迟迟「地下の神秘的な洞窟はい...
未分類

风格百变

(fēng gé bǎi biàn) 意味:様々な趣・風情がある 主に女性を形容する。 例:她又美又飒,风格百变「彼女は美しくもあり爽やかでスマート、様々な趣がある」例:多样穿搭彰显百变风格「いろんな着こなしにより様々な風情が現れる」例:真...
未分類

不仁不义

(bù rén bù yì) 意味:道理に外れ不義をする、不道徳で情けがない 反義語は仁至义尽「あらゆる援助と善意の限りを尽くす」。 例:远离不仁不义之人「不道徳で情けがない人に近づくな」例:这个狗东西真的不仁不义啊「このろくでなしは本当に...
未分類

砸钱

(zá qián) 意味:(目的のために)大金を投入する、大枚を叩く 例:他砸钱买了豪华别墅「彼は大枚を叩いて豪華な別荘を購入した」例:娱乐公司砸钱给配出一个顶级女团「エンタメ会社が大金を投入して最高級の女性グループを演出した」例:广告砸钱...
未分類

床戏

(chuáng xì) 意味:ベッドシーン 吻戏は「キスシーン」。 例:又床戏花絮来啦「またベッドシーンのゴシップ話かよ」例:这部电影激情戏太多,扣1分「この映画は過激なベッドシーンが多すぎ、評価1つ下げる」例:这剧真的只能营销床戏了啊,怪...
未分類

深陷

(shēn xiàn) 意味:深くはまる 深陷其中となると自分で抜け出せないという意味合いが強くなり「どつぼにはまる」となる。 例:一名男子深陷骗局不听劝「男性は騙しの罠に深くはまり込んでいて人の話を聞かない」例:我以为自己可以很快脱身,却...
未分類

扛得住

(káng dé zhù) 意味:耐える、許す 扛不住で「耐えられない、許すことができない」となる。 例:吃得了苦,扛得住压「苦しみを堪えて、プレッシャーに耐える」例:扛得住抽烟,扛不住酒精的诱惑​「タバコは自制できても、アルコールの誘惑は...
未分類

此时此刻

(cǐ shí cǐ kè) 意味:この瞬間に、この時、まさに今 例:此时此刻,很想知道有多少人和我一样「ちょうど今とても私と同じ様な人がどれくらいいるか知りたくなった」例:说一说你此时此刻最想吃的是什么「今ちょうど何が食べたいか言ってみて...
未分類

人尽皆知

(rén jìn jiē zhī) 意味:みんな知っている、ほとんどの人が知っている 例:他是人尽皆知的超级英雄「彼はみんなが知っている超英雄だ」例:他从籍籍无名到人尽皆知!「彼は無名から誰もが知っている存在になった」例:她用了十年的时间,...
未分類

爆粗口

(bào cū kǒu) 意味:下品で乱暴な言葉遣い 侮辱的な乱暴な言葉や、下品な言い回しのこと。 例:别人孩子爆粗口跟自己儿子「他人の子が自分の息子を乱暴な言葉で罵倒している」例:他爆粗口难听,毫无教养「彼の下品な言葉遣いは聞くに堪えない...
未分類

无话可说

(wú huà kě shuō) 意味:①言うべきことがない、言うことなし ②絶句する、文句なし ピンインの頭文字で“WHKS”と言うこともある。 例:从无话不说,到无话可说「初めから最後まで言うべきことがない」例:人在最后时刻面临结果时,...
未分類

读心术

(dú xīn shù) 意味:心を読む術、読心術、メンタリズム 例:我想学会读心术技巧「私は読心術を身に付けたい」例:我不会读心术,也看不清你的心「私はメンタリズムを使えないし、あなたの心も分からない」例:我好希望我会隔空读心术「私は離れ...
未分類

肚腩

(dù nǎn) 意味:皮下脂肪、お腹周りの贅肉 大肚腩、大肚腩子でも同じ。 例:长了个大肚子,想要减掉肚腩「お腹が出てきた、皮下脂肪を捨て去りたい」例:快速干掉小肚腩,三个动作就够了「すぐに小腹をなくす、3つの動作だけで大丈夫」例:今年夏...
未分類

甩掉

(shuǎi diào) 意味:捨て去る、振り切る、尾行をまく 例:如何甩掉拖延症「どのようにしたら先延ばしにする癖を捨て去ることができるか」例:运动一下!甩掉大肚腩「運動して、皮下脂肪を捨て去ろう」例:甩掉所有不好的运气,霉运赶走,事事顺...
未分類

甩开

(shuǎi kāi) 意味:捨て去る、振り払う 例:我抱住大腿不让走,被美女一脚甩开「私は腿に抱きついたが美女に脚で振り払われた」例:转头时候头发甩开真好看「振り返るときに髪を振り払うと見栄えがよい」例:新产品价格远远甩开对手「新しい商品...
未分類

档期

(dàng qī) 意味:①スケジュール、予定表 ②(映画の)上映期間、(コンサートなどの)開催日時 例:我这周约会档期排满了「私は今週のスケジュールがすでに埋まっている」例:春节旅游团队游暂停销售,只剩寥寥档期「旧正月の旅行ツアーは販売を...
未分類

饮恨

(yǐn hèn) 意味:悔しい気持ちを抑える、無念に堪える、苦汁を飲む、恨みをのむ 恨みを飲む→恨みを晴らすことができない。饮恨西北となっても同じ。 例:只能无奈饮恨了「無念に耐えるも致し方ない」例:3次决赛饮恨,第4次终加冕「3度決勝戦...
未分類

前进色

(qián jìn sè) 意味:進出色 進出色とは、前に出てくるように見える色のこと。反義語は后退色「後退色」と呼ぶ。配色により距離が近く見えるのを”進出色”、反対に遠く見える色を”後退色”という。 例:前进色和后退色,如果把同样的颜色放...
未分類

编不下去了

(biān bù xià qù le) 意味:嘘をつき続けられない、騙し続けられない 编には「編む、編成する、編集する、創作する」の他に「でっち上げる、捏造する」の意味がある。 例:编不下去了,直接说事实吧「嘘をつき続けられない、真実を言お...
未分類

服众

(fú zhòng) 意味:大勢を従わせる、大衆を心服させる 众人心服の意味。 例:成为领导者,但却不能服众「リーダーになったが、みんなを従わせることができない」例:能力不足难以服众「能力がないと大衆を心服させるのは難しい」例:年轻人当上领...
未分類

前阵子

(qián zhèn zi) 意味:ちょっと前に、この間、先日 前一阵子でも同じ。一阵子(=一阵)は「ひとしきり、しばらく」の意味。 例:前阵子刚到上海的逛来逛去「ちょっと前に上海に着いたばかり、ぶらぶらする」例:现在才发现前阵子买的包包不...
未分類

参差

(cēn cī) 意味:まちまち、様々、千差万別、不規則、不揃い ”参”のピンインは「cēn」で“差”のピンインは「chà」ではなく「cī」。意味は「(長短・高低・大小など)が不揃い、まちまち」という意味だけでなく「(水準・品質・価値観)が...
未分類

洗衣液谢

(xǐ yī yè xiè) 意味:xieの苗字の漢字は「谢」の字です 中国人が初対面の人に苗字を名乗るときは、ピンインが同じ名前の場合やどの字かが分からないため、どの漢字かを説明することが多い。例えば、日本でも苗字が「いとう」の場合、「伊...
未分類

泪痣

(lèi zhì) 意味:泣きぼくろ 例:眼角一颗泪痣「目の隅にひとつ泣きぼくろ」例:我好喜欢我左眼的泪痣啊「左目にある自分の泣きぼくろ好き」例:有泪痣,真的好帅,很养眼「泣きぼくろがあって本当にカッコいい、目の保養になる」 周公解梦から引...
未分類

脏兮兮

(zāng xī xī) 意味:超汚い、すごく不潔な 〜兮兮で強調を表す。慌兮兮、贱兮兮、惨兮兮なども同じ使い方。 例:脏兮兮乱糟糟,但舒舒服服的宿舍「汚くごちゃごちゃしているがとても快適な宿舎」例:厨房用具脏兮兮油腻腻太难洗「厨房の用具は...
未分類

排位

(pái wèi) 意味:順番を決める、ランク付け 排位で「席順」という使い方をするときは、テストの順番で教室の前から座っていくというような使い方となる。純粋に席順というときは「座位排序」「座次」などが使用される。 例:F1赛车的排位赛「F...
未分類

挂科

(guà kē) 意味:試験に落ちる、不合格、単位を落とす 例:人生第一次挂科啊啊啊「人生で初めて試験に落ちる、あらら」例:求求了,让我及格!不能挂科啊「頼む、私を合格させて!落ちることはできない」例:开卷考试比闭卷难,我挂科了「本の持ち込...
未分類

无惧无畏

(wú jù wú wèi) 意味:何も恐れない 例:无惧无畏,就要勇敢的前行「何も恐れず勇敢に前に進まなければならない」例:无畏无惧与病毒斗争「何も恐れずウイルスと闘う」例:青春可以无畏无惧,但很多选择还是要深思熟虑「青春は何も恐れる必要...
未分類

损失殆尽

(sǔn shī dài jìn) 意味:大半を失う、ほとんどが尽きる 例:十万军队损失殆尽「十万の軍隊を大半を失う」例:账户资金损失殆尽「口座の資金のほとんどが尽きる」例:深夜发生火灾,库存商品损失殆尽「深夜の火災で倉庫の商品のほとんどを...
未分類

亲眼目睹

(qīn yǎnmù dǔ) 意味:実際に目撃する、この目で見る 例:让你亲眼目睹战争的残酷「あなたに戦争の残酷さを実際に見せてやる」例:亲眼目睹一场车祸的全过程「交通事故の一部始終を実際に目撃した」例:我亲眼目睹了友情可以被利用「私は友情...