未分類

未分類

聚少离多

(jù shǎo lí duō) 意味:一緒にいる時間が少なく離れている時間が多い 会少离多「共にいる時間が少なく離れている時間が多くなる」で再会の希少さを表現する。 例:工作后和女友聚少离多怎么办「仕事が始まりガールフレンドと一緒にいる時...
未分類

得理不饶人

(dé lǐ bù ráo rén) 意味:嵩に懸かる、(優位の地位・立場を利用して)相手を威圧する 例:小事故得理不饶人非常讨厌「小さな事故なのに嵩に懸けてくるのは非常にむかつく」例:不要嘴上强势得理不饶人「口で強く攻撃して相手を威圧して...
未分類

不堪其扰

(bù kān qí rǎo) 意味:(騒音、騒ぎ、騒動などに)耐えられない、我慢の限界だ 例:从早响到晚噪音大,居民不堪其扰「朝から晩まで騒音が大きく住人らは耐えられない」例:孩子们地铁攀爬座椅,乘客不堪其扰「子供たちが地下鉄の椅子に攀じ...
未分類

悄悄咪咪

(qiāo qiāo mī mī) 意味:こっそり、そっと、ひそかに 悄悄咪、悄咪咪などでも同じ。 例:怕吵醒家人,悄悄咪咪「家の人を起こさないよう静かにしている」例:悄悄咪咪的给朋友买了礼物「こっそりと友達へのプレゼントを買った」例:今天...
未分類

万人迷

(wàn rén mí) 意味:万人を魅了する、誰からも愛される 人见人爱とほとんど同じ意味。万人嫌は「誰からも嫌われる、嫌われ者」。 例:她哪是什么万人迷「彼女のどこがみんなを魅力しているの」例:不愧是他,万人迷类型的人「さすが彼は誰から...
未分類

观后感

(guān hòu gǎn) 意味:(映画・本・展示などを)鑑賞したあとの感想 本に対する感想は特に读后感という。 例:写了小说观后感(读后感)「小説の感想を書く(読後感)」例:真实观后感怎么样「鑑賞したあとの感想は正直どうだった」例:我想...
未分類

熟络

(shú luò) 意味:親密になる、深い仲になる、心を開いて打ち解ける 例:如何才能与一个陌生人快速熟络起来呢「見知らぬ人と深い関係を築くにはどうしたらよいのか」例:多年未见的老同学,见面后很熟络「長年会っていなかった同級生と再会して親し...
未分類

没有料到

(méi yǒu liào dào) 意味:思いがけない、予想外である、予期せぬこと 料到は「予想する、見通しがつく」の意味。没有料は「ろくでなし、役立たず」の意味になる。 例:这结局是我没有料到的「この結末は私には予想できなかった」例:没...
未分類

没本事

(méi běn shì) 意味:能力が足らない、才能がない 例:没本事的人怎么在职场活下来「能力が足らない人は職場で生き残れるか」例:自己肚子里没有料,手上没本事「自分自身をろくでなしと思う、才能もないし」例:我只恨自己没有钱,没本事「私...
未分類

话里话外

(huà lǐ huà wài) 意味:言葉の端々に、話しの節々に 例:这个女子话里话外透着优越感「この女性は話す言葉の節々に優越感を漂わせる」例:他不服气,话里话外满满醋意「彼は心から従わない、言葉の端々に嫉妬心が溢れている」例:虽然花钱...
未分類

火药味

(huǒ yào wèi) 意味:強烈な敵意、衝突の気配、殺気立った雰囲気 直訳すると「火薬のにおい」。 例:夫妻俩吵架火药味十足「夫婦喧嘩で強烈な敵意がみなぎっている」例:这两个人的对话,火药味太重了「2人の会話は殺気立った雰囲気を帯びて...
未分類

这把年纪

(zhè bǎ nián jì) 意味:いい歳して 一把年纪、一大把年纪とも言う。 例:这把年纪了还敢熬夜「いい歳してまだ徹夜なんてするの」例:老爷爷这把年纪还找工作「おじいちゃんはいい年してまだ仕事を探している」例:她一把年纪还穿印花短裙...
未分類

豁出去

(huō chū qù) 意味:捨て身でやる、思い切って~する、覚悟を持ってやる 目標達成のために覚悟を持ちすべてを投げ打って投入すること。 例:我最大的武器是豁出去的决心「私の最大の武器は捨て身の決心である」例:索性干脆豁出去了吧「いっそ...
未分類

长脑子

(zhǎng nǎo zi) 意味:脳みそを働かせる、頭を使う 例:长点脑子「もっと頭を使えよ」例:长脑子了吗「脳みそ働かせた?」例:你可长点脑子吧「あんた頭を働かせて」例:拜托长长脑子好吗「お願いだから頭使って」例:做事一定要长脑子!「物...
未分類

看走眼

(kàn zǒu yǎn) 意味:見間違える、見誤る、見損なう 例:这次你的错,以后别看走眼了「今回はあなたの間違い、これから見間違えないように」例:这件事要是看走眼,那损失可就大了「今回の事はもし見誤れば、損失は大きくなる」例:看走眼的选...
未分類

看面子

(kàn miàn zi) 意味:(顔、面子、義理)を立てる 看在~的面子上で「~の顔に免じて」となる。 例:你对自己的面子看的太重「あなたは自分の面子に重きを置き過ぎだ」例:不过看在你的面子上我破例了「あなたの顔に免じて特例としましょう」...
未分類

翅膀硬了

(chì bǎng yìng le) 意味:(技術・能力がつき)独立する、一人前になる ②(子供が)大人になる、自立する 翅膀は「羽、翼」の意味。生まれたばかりの小鳥の羽は柔らかいが、硬くなるころには自分で飛ぶことができる。そこから自立や独...
未分類

长本事了

(zhǎng běn shì le) 意味:①大したものだ、立派だ ②成長したな~ 长は「成長する、伸びる、育つ」で、本事は「才能、能力、腕まえ」の意味。 例:你真是长本事了「あなたは本当に立派だ」例:儿子在跆拳道比赛上拿了冠军,长本事了「...
未分類

心眼儿小

(xīn yǎn er xiǎo) 意味:度量が小さい、小さなことにこだわる、けちけちする 心眼儿多は「打算的、計算高い、損得勘定で動く」の意味。心眼儿多、心眼儿小どちらも言い回しが違うが相手を同じニュアンスで貶す言葉。 例:那个男的女人一...
未分類

不堪入目

(bù kān rù mù) 意味:見るに堪えない、見るに忍びない 例:手段太恶劣了,不堪入目「手段が劣悪すぎて見るに堪えない」例:我的妈呀,家里乱得不堪入目「なんてことだ、家の中が散らかっていて見るに堪えない」例:第一次教出这么多低分学生...
未分類

从何说起

(cóng hé shuō qǐ) 意味:どこから話すべきか、何から話し始めるか 例:此话应该从何说起呢「この話はどこから話し始めるべきか」例:想搭话却不知道从何说起「話したいが何から話せばよいか分からない」例:千头万绪,不知从何说起「雑然...
未分類

露锋芒

(lù fēng máng) 意味:①(言葉が)鋭い、尖っている ②才能をひけらかす、頭角を現す 露は(lù)と(lòu)の読み方がある。露(lù)は「現れる、現す、さらけ出す」、锋芒は「①矛先 ②才能、才気」の意味。崭露锋芒は「才能をひけ...
未分類

不够分

(bù gòu fēn) 意味:割り当てが足らない、分け合うのに十分でない 不够分配「割り当てが足らない」の略。 例:带了礼物不够分怎么办「持ってきたプレゼントが足らないどうしよう」例:人多椅子不够分了啊「人が多くて椅子が足らないや」例:资...
未分類

给人颜色看

(gěi rén yán sè kàn) 意味:ひどい目に合わせる、痛い目に合わせる 给~颜色看の形で「~をひどい目に合わせる」という意味となる。给点儿颜色看看と同じ。 例:给你点颜色看看「お前を痛い目に合わせてやる」例:你是不是给我颜色看...
未分類

弥合

(mí hé) 意味:(裂け目を)ふさぐ、(隙間、ギャップなどを)埋める 例:伤口需要弥合「傷口をふさぐ必要がある」例:如何弥合不平等鸿沟「どのようにしたら不平等の溝が埋まるのか」例:理念之隙最难弥合「理念の隙間を埋めるのは最も難しい」例:...
未分類

瑟瑟发抖

(sè sè fā dǒu) 意味:(悪寒・興奮・恐怖で)身震いする、震え上がる ネット用語としてピンインの頭文字「ssfd」で表すこともある。 例:在冷风中瑟瑟发抖等朋友等了一个小时「冷たい風の中で震えながら友達を1時間待つ」例:深夜两点...
未分類

滴水未沾

(dī shuǐ wèi zhān) 意味:一滴の水も口にしない 滴酒未沾(滴酒不沾)は「一滴の酒も飲まない」となる。 例:灾难民已经多日滴水未沾「災害者らはすでに何日も一滴の水も口にしていない」例:除了两杯咖啡,滴水未沾的一天「2杯のコー...
未分類

低谷期

(dī gǔ qī) 意味:低迷期、停滞期、低調期 例:没有谁的人生一帆风顺,低谷期要如何度过「誰も人生が順風満帆にはいかない、低迷期を如何に過ごすか」例:这几年经历了第一次很长时间的超级低谷期「この数年間で初めて超長い停滞期を経験した」例...
未分類

掉入

(diào rù) 意味:落ちる、嵌る 例:倒车时不慎掉入深沟「バックする時に不注意で深い溝に落ちた」例:温馨提示:别掉入这种圈套「この種の罠に陥らないようご留意下さい」例:不能掉入奢靡主义陷阱「贅沢主義の罠に嵌ってはならない」例:很多男人...
未分類

软糯

(ruǎn nuò) 意味:①柔らかくもちもちした ②ふさふさした ③(話し方が)柔らかい、穏やかな 软糯糯、嚼劲、劲道、Q弹は同義語。同じ意味を繰り返して软糯Q弹として形容する場合もある。 例:外皮酥脆,内馅软糯超好吃「外の皮はさくさく、...