未分類 富得流油 (fù dé liú yóu) 意味:大金持ち、富豪 石油のように溢れ出る富のこと。 例:大家都认为我赚了很多钱,富得流油「みんなは私が多くのお金を稼ぐ大金持ちだと思っている」例:祝大家,吃穿不愁,富得流油「みんなが生活に困らず大金持ちにな... 2023.04.12 未分類
未分類 倔牛 (jué niú) 意味:頑固な、意固地な 牛脾气と同じ。 例:怎么生出你这么个倔牛来「どうしてあなたのようなこんな頑固なやつが生まれてきたんだ」例:如果你像头倔牛,我也不懂事「もしあなたが意固地になるなら、わたしも分からず屋になる」例:有... 2023.04.12 未分類
未分類 重情重义 (zhòng qíng zhòng yì) 意味:義理人情を重んじる 例:他心无旁骛,重情重义「彼は一途で義理人情を重んじる」例:眉浓唇宽厚,是重情重义之人「眉毛が濃くて厚い人は義理人情に厚い人だ」例:外表看着冷冷清清,其实重情重义「外見は... 2023.04.10 未分類
未分類 随风而逝 (suí fēng ér shì) 意味:風のように過ぎ去る 例:这件事,没有那么容易随风而逝「この件はそんなに簡単に過ぎ去るものではない」例:十几年如过眼云烟,随风而逝了「十数年はあっという間に風のように過ぎ去った」例:时光匆匆,愿一切烦... 2023.04.10 未分類
未分類 试水 (shì shuǐ) 意味:①試験的に水を流す ②試しにやってみる、挑戦してみる 例:近几年来互联网巨头试水旅游业屡见不鲜「ここ数年、ネット大企業が旅行業界に挑戦してみるケースがよくある」例:前年开始考研试水,终于今年成功上岸了「一昨年から... 2023.04.10 未分類
未分類 变天 (biàn tiān) 意味:①天気が変わる、空模様が怪しくなる ②社会制度ががらりと変わる ③気分、雰囲気が変わる ④市況、市場が変化する 例:眼看突然变天要下雨「目の前で突然と空模様が怪しくなり雨が降りそうだ」例:退休制度将要迎来大变天... 2023.04.08 未分類
未分類 妻管严 (qī guǎn yán) 意味:恐妻家、カカア天下、鬼嫁 例:你看着真的很妻管严啊哈哈哈「あなたは見るからに恐妻家だwww」例:本人当妻管严的瘾又犯了「また鬼嫁になってしまった」例:老婆开心老公才会开心明明就是妻管严「妻が嬉しくてこそ夫も... 2023.04.08 未分類
未分類 隔应 (gé yīng) 意味:不愉快になる、気分を悪くする 東北地方の方言。 例:利用别人的同情心去赚钱,真隔应人「他人の同情を利用して金稼ぎ、本当に気分を悪くさせる人」例:tm恶心,为什么非得隔应我「最悪~どうして私を不愉快にさせなければなら... 2023.04.06 未分類
未分類 心有不甘 (xīn yǒu bù gān) 意味:気がかりである、諦められない、未練がある、余韻がある 例:心有不甘真的,但没办法做什么「気がかりである本当に、しかし何をすればよいか分からない」例:分手两个月,难过很久,还是心有不甘「別れて2カ月、長... 2023.04.06 未分類
未分類 无处可逃 (wú chù kě táo) 意味:逃げ場所がない、退路を断たれた 例:不喜欢冷天,真的就是无处可逃的赶脚「寒い天気は好きでない、本当に逃げ場所がない感じ」例:无可奈何,无路可走也无处可逃「どうすることもできない、窮地に陥り逃げ場所もない... 2023.04.06 未分類
未分類 提亮 (tí liàng) 意味:皮膚を白くする、ホワイトニング、美白ケア 例:皮肤的提亮应该也是不少女孩子在苦恼的问题吧「皮膚を白くするのは多くの少女らが苦悩する問題だよね」例:学会面中提亮!减龄又上镜「顔の皮膚のホワイトニング術を得て、若く見... 2023.04.04 未分類
未分類 闹挺 (nào tǐng) 意味:心をわずらわせる、神経をいらだたせる 東北地方の方言で「闹心」と同じ意味。 例:心情烦躁,闹挺失眠「気分がムカムカ、イライラして眠れない」例:这pyq我看的真是很闹挺「このモーメンツ見ると本当にムカつく」例:捏妈... 2023.04.04 未分類
未分類 久处不厌 (jiǔ chù bù yàn) 意味:ずっと一緒にいてもうっとうしくならない 「長いこと一緒にいても嫌にならない」という意味。乍见之欢「一目惚れのような感情、初対面で好意を持つ」と対比してよく用いられる。 例:喜欢是乍见之欢,爱是久处不厌... 2023.04.03 未分類
未分類 迷眼 (mí yǎn) 意味:(埃や光などで)目が開けられない 例:风沙迷眼啊,嘴里得进沙子「砂埃で目が開けられない、口にまで砂利が入ってくる」例:大风吹得我迷眼「強風で吹いて目が開けられない」例:因为光线迷眼,下楼梯踩空了一阶「光が眩しくて目が... 2023.03.31 未分類
未分類 网咖 (wǎng kā) 意味:インターネットカフェ 网络+咖啡厅的の略語。中国でネットカフェと言えば「网吧」を一般的に使用する。ただ、特に田舎に溢れるネットカフェは若者がゲームをするために集うイメージが強く、日本のネットカフェのように個室になっ... 2023.03.30 未分類