未分類

未分類

艮啾啾

(gěn jiū jiū) 意味:①歯ごたえがある ②頑なである、人の話を聞かない 東北地方の方言。 例:自制面条,艮啾啾的,超Q弹「自製の麺は歯ごたえがあり、めちゃくちゃもちもちしている」例:真是讨厌死那些艮啾啾的「本当に頑ななヤツはムカ...
未分類

占有欲

(zhàn yǒu yù) 意味:独占欲 例:我他妈何止是谈恋爱有占有欲「クソッ、俺は恋をするとどうして独占欲が強いのだろうか」例:我的男朋友占有欲好强啊「私のボーイフレンドは独占欲が強すぎる」例:年轻时候的自己,占有欲爆棚,控制欲也很强「...
未分類

甩脸子

(shuǎi liǎn zi) 意味:感情が顔に出る、感情を露わにする 甩脸でも同じ。 例:忍住…不能随便甩脸子「耐え忍んで、すぐに感情を顔に出してはいけない」例:她气嘟嘟地给我甩脸子看「彼女は怒ってブーブー私に感情を露わにした」例:对家人...
未分類

挂脸

(guà liǎn) 意味:感情が顔に出る 例:这个人干嘛都太挂脸不好控「この人はなんでもすぐに顔に出て抑えられない」例:还是不成熟了,什么都容易挂脸「やはりまだ未熟だな、なんでも感情を顔に出して」例:不要动不动就挂脸,不要突然不高兴,脾气...
未分類

软乎

(ruǎn hū) 意味:柔らかい、しなやか、ふさふさしている、ふわふわしている 软乎乎も同じ。 例:三文鱼生鱼片口感很软乎「鮭の刺身の口当たりはとても柔らかい」例:这款面料,弹力大,不会紧绷,非常软乎「この生地は弾力性がありつっぱらず、と...
未分類

破镜

(pò jìng) 意味:男女が別れる、夫婦が離縁する 鏡が割れる→男女が別れることの比喩となっている。破镜重圆は「離散や離縁した夫婦が再びいっしょになる、元のさやに収まる」の成語から独立して用いられるが、ほとんどは重圆を伴って使用する。破...
未分類

不重样

(bù chóng yàng) 意味:違うタイプの、重ならない、ダブらない ”不一样”は同じでないとなるが、”不重样”はタイプや組合せが違う、重ならないという意味となる。洋服に喩えると、コーディネイトで”不一样”は、毎日違う洋服を着るとなる...
未分類

摸透

(mō tòu) 意味:(相手のことを)十分に理解している、よく分かっている 摸得透透的と同じ意味。 例:他们已经摸透了你的心理「彼らはすでにあなたの心理を十分理解している」例:我已经充分摸透了你的喜好「私はすでに十分にあなたの好みを理解し...
未分類

恰恰相反

(qià qià xiāng fǎn) 意味:(それどころか、まさに)真反対である、真逆となる 例:你说的很有道理,但我理解恰恰相反「あなたの言うことには道理があるが、私の理解は真反対だ」例:恰恰相反,有压力才有动力「まさに逆でプレッシャー...
未分類

受够了

(shòu gòu le) 意味:うんざりである、もう勘弁、懲り懲りだ 例:真的受够了你的猜疑和狭隘「本当にあなたの猜疑心と心の狭さにはうんざりだ」例:上海闷热闷热衣服还不干的天气「上海のムシムシした衣類も乾かない天気はもう勘弁して」例:又...
未分類

倒时差

(dào shí chā) 意味:①時差ぼけ ②体内時計の乱れ ②は昼夜逆転や眠れないなどのデジタル時差ボケなどのこと。 例:昨天半夜到中国了,倒时差睡不捉「昨日の夜中に中国に着いた、時差ボケで眠れない」例:吃了感冒药,现在困得堪比需要倒时...
未分類

不上道

(bù shàng dào) 意味:常識がない、物分かりが悪い、空気が読めない 例:特别不上道,不礼貌,招呼不打「特別常識がなく、礼儀がなく、挨拶はなし」例:他还真是没办法,骂都不上道「彼はもうどうしょもない、罵ってばかりで物分りも悪い」例...
未分類

眼瞅着

(yǎn chǒu zhe) 意味:①見てる間に、あっという間に ②目の前で ③~だけを見る(重んじる) ③は目の前だけ(目先だけ)を見るというニュアンス。 例:眼瞅着春节快到了「あっという間に旧正月が来る」例:时间过得真快呀,这不眼瞅着就...
未分類

徒有外表

(tú yǒu wài biǎo) 意味:見かけ倒しである、外面だけで中身がない ”虚有其表”と同じ。 例:徒有外表的直男,无法吸引到我了「外見だけで中身のない気配りのない男、私を魅了することはない」例:美丽蛋糕,原本以为徒有外表,没想到还...
未分類

有事说事

(yǒu shì shuō shì) 意味:話があるなら早く言って、単刀直入に話して 例:不要磨磨唧唧,有事说事节约时间「もたもたしないで、用があるなら早く言って時間がもったいない」例:汇报时最希望能有事说事,三两句解决结束最好「報告すると...