未分類

未分類

不可自拔

(bù kě zì bá) 意味:(困難・悪い状況・依存から)自力で抜け出すことができない 不能自拔、无法自拔と同じ意味。 例:很多女孩,就是迷恋渣男不可自拔「多くの女性はダメ男に夢中になり抜け出せない」例:帅惨了,看一眼就深陷不可自拔「超...
未分類

不在少数

(bù zài shǎo shù) 意味:多くはないが一定数いる、少なくない 例:每年因异物窒息的人不在少数「毎年異物で窒息する人は多くはないが一定数いる」例:这两年不少企业陷入困境,倒闭的企业不在少数「ここ数年多くの企業が苦境に立たされ、...
未分類

渗入人心

(shèn rù rén xīn) 意味:心に染み入る、しみじみと感じる、感慨深い 渗入「①侵入する、しみ込む ②あらゆるすきをねらって入り込んでくる」の意味。 例:每个字眼都普通,但却最渗入人心「語句はすべて普通だが、心に染み入る」例:随...
未分類

山猪吃不了细糠

(shān zhū chī bù liǎo xì kāng) 意味:(高価・高級なものが)身体に合わない、相性が良くない、適合しない 野ブタは高価な食べ物が食べられない(合わない)という意味。 例:山猪吃不了细糠,用贵牌化妆品就开始爆痘「高...
未分類

物竞天择,适者生存

(wù jìng tiān zé, shì zhě shēng cún) 意味:自然淘汰、適者生存 チャールズ・ダーウィンの「種の起源」― 生き残る種とは、最も強いものではなく、最も知的なものでもない。最もよく変化に適応したものである。― ...
未分類

狗屁不通

(gǒu pì bù tōng) 意味:筋が通らない、全く辻褄が合わない、意味不明である 狗屁は「①下らぬこと、ばかげたこと ②(話や文章が)下手くそである、でたらめである」の意味。 例:我写的论文狗屁不通啊「私が書いた論文は全く辻褄が合わ...
未分類

合口味

(hé kǒu wèi) 意味:口に合う、好みである、趣向が合う 合胃口、对口味、对胃口と同じ。口味は「①(食べ物の)味 ②嗜好、好み」の意味。 例:这家餐馆的饭菜太合我口味了「このレストランの料理は私の口に合う」例:这部电影看了两遍,太合...
未分類

追平

(zhuī píng) 意味:①同点に追いつく ②(記録などに)並ぶ ①は追平比分と同じ。 例:最后30秒被追平比分「最後の30秒で同点スコアに追いついた」例:两度落后追平3-2逆转「二度のビハインドから同点にし3-2の逆転へ」例:41.2...
未分類

绝配

(jué pèi) 意味:絶妙な組み合わせ、実にマッチしている 例:这BGM真的绝配,好顶赞「このBGMは本当にしっくりくる、マジ最高」例:这两位绝配,就结婚吧「この2人は絶妙な組み合わせ、結婚しなよ」例:牛仔裤的蓝色和粉色包包,太绝配了「...
未分類

操不完心

(cāo bù wán xīn) 意味:心配事が尽きない、気が休まらない 操心は「気をつかう、心を煩わす、配慮する、心配する」の意味。 例:父母为什么对孩子总是有操不完的心「父母はどうして子供に対してずっと心配事が尽きないのだろうか」例:疾...
未分類

活腻

(huó nì) 意味:人生にうんざりする、生きるのが疲れた 腻「①脂っこい、しつこい ②(たび重なり)飽き飽きする、うんざりする、いやになる、退屈する」。 例:越来越有种活腻了的感觉「だんだん人生にうんざりする感覚になってきた」例:给公司...
未分類

无事可干

(wú shì kě gàn) 意味:やることがなく退屈、手持ち無沙汰 无事可做も同じ。 例:这一天天无事可干,太没意思了「一日やることがなく退屈、つまらなすぎる」例:现在又无事可干了,上班上的困死了「また手持ち無沙汰で、仕事中に眠くて堪ら...
未分類

框死

(kuāng sǐ) 意味:ステレオタイプの型にはめようとする 框は名詞としては「枠、かまち、縁」の意味で、動詞として「周りを線で囲む、枠にはめる、制限を加える」の意味がある。”框死”でしっかりと束縛されたステレオタイプの型にはまったという...
未分類

一肚子坏水

(yī dù zǐ huài shuǐ) 意味:悪巧み、謀計をめぐらす 例:干嘛呢,一肚子坏水是不是「何やっているの、悪巧みでしょ」例:满嘴瞎话,一肚子坏水,非常腹黑「信用できない話ばかりで謀計をめぐらし、とても腹黒い」例:表面看上他单纯,...
未分類

粗手粗脚

(cū shǒu cū jiǎo) 意味:手荒い、粗暴である 例:他做事粗手粗脚,动不动就打翻桌子「彼はすることが荒っぽい、よく机をひっくり返す」例:刚买3个月的手机屏幕有划痕,能不能改一改自己这个粗手粗脚的毛病啊「購入して3カ月のスマホの...