ネット用語・新語 太米了 (tài mǐ le) 意味:美しすぎる 太美了のネット用語。好米、米死了も同じ。 例:太米了羡羡,我的妈呀「美しすぎる、羨ましい、あらまぁ」例:她素面朝天也太米了「彼女はスッピンでも美しすぎる」例:真的太仙了啊啊啊太米了「本当に気品があり... ネット用語・新語
サブカルチャー boki了 boki了 意味:興奮する、勃起する 勃起了(bó qǐ le)の意味。 例:我一秒boki了「俺はすぐに勃起する」例:我现在兴奋地要死,我boki了「私は今とても感情の高ぶりが頂点に達している、興奮する」例:好涩涩boki了「とてもムラム... サブカルチャー
ネット用語・新語 盖亚 (gài yǎ) 意味:①ガイア ②あっ、おっ、やれやれ 一般的には①のギリシア神話に登場する女神のガイアを指し、②はネット用語で「哎呀」と同じ意味となる。 例:盖亚,好哈人啊「あっ、驚いちゃうな」例:盖亚!笑得岔气了「おっ、息が苦しくなる... ネット用語・新語
外来語・音訳 一休尼 (yī xiū ní) 意味:一緒に 日本語の「いっしょに」の音訳。 例:一休尼干吧咯「一緒にがんばろう」例:米娜桑一休尼幸福吧「みなさん一緒に幸福になろう」例:和大家一休尼芭比Q了「みんなと一緒にバーベキューした」 外来語・音訳
ネット用語・新語 学术妲己 (xué shù dá jǐ) 意味:美貌を利用し学歴を手に入れる女性 「妲己」は殷王朝末期の紂王の妃で絶世の美女。権力を使って王朝を滅亡させており、悪女の代名詞となっている。美貌を利用して男性や権力を操り博士などの学歴を手にいれる女性のこ... ネット用語・新語
感嘆詞 靠北 (kào běi) 意味:くそっ、こん畜生、この野郎 台湾や福建地方のネットスラング。 例:靠北,花钱如流水「クソッ、お金が湯水のように消えていく」例:靠北啦,又胖回去了「こん畜生、また太った」例:靠北啊…我真的不理解,猪狗不如「この野郎、... 感嘆詞
ネット用語・新語 太蒂了 (tài dì le) 意味:スゲェ~、超スゴイ 太屌了、太给力了、太厉害了、太强了、太棒了、太牛了など同じ意味。 例:今天运气爆棚,太蒂了「今日の運気は急上昇、本当にスゴイ」例:真的集美们太蒂了「本当に姉妹たちスゴイね」例:不出所料,太蒂... ネット用語・新語
ネット用語・新語 newbee newbee 意味:スゲ~、スゴイ 牛逼、牛B、NBと同じ意味。 例:你是真的newbee「あなたは本当にスゴイ」例:我的化妆技术可newbee「私の化粧の技術はスゴイ」例:超级newbee,超级棒「超スゲ~、超素晴らしい」例:Newbee... ネット用語・新語
ネット用語・新語 苏炸了 (sū zhà le) 意味:魅力的で心が奪われる 苏爆了、太苏了、好苏、苏死了も同じ。「苏」は玛丽苏(メアリー・スー)の略であまりにも理想化されたキャラクターを揶揄する語として用いられる。 例:这个笑容真的苏炸了啊「この笑顔は本当に魅力的... ネット用語・新語
恋愛・結婚 断崖式分手 (duàn yá shì fēn shǒu) 意味:突然の別れ、急な破局 断崖式は「急激に、大幅に、各段に」の意味。 例:谈恋爱一周花了几千块钱,结果被断崖式分手 「恋愛一週間で数千元を消費したが、結局は突然の別れとなった」例:遭遇断崖式分... 恋愛・結婚
ネット用語・新語 泰裤辣 (tài kù là) 意味:とてもクール、超イケてる 泰裤啦、泰酷辣でも同じ。太酷啦(tài kù la)の意味のネット用語。酷=cool。泰帅辣は「カッコよすぎ」、泰美辣は「美しすぎる、超キレイ」、泰可爱辣「可愛すぎる」となる。 例:佩... ネット用語・新語
成語・四字熟語 长久之计 (cháng jiǔ zhī jì) 意味:長期的な(将来性のある)戦略、根本的な解決策 例:摆烂不是长久之计,努力提升自己才是王道「やけくそになっても根本的な解決にならず、努力して自身を磨いてこそ王道だ」例:蹭热度的行为不值得提倡,保持原... 成語・四字熟語
ネット用語・新語 为i做e 为i做e(wèi i zuò e) 意味:本当は内向的だが外向的(外交的)に振る舞う 性格診断のMBTI診断のIntrovert(内向型)の「i」とextrovert(外向型)の「e」から。为i做eは内向的な人と内向的な人とが一緒にいると気... ネット用語・新語
サブカルチャー 沸羊羊 (fèi yáng yáng) 意味:相手が好きでないことを知りながら一方的に尽くす 中国で有名なアニメ《喜羊羊与灰太狼》の登場人物の名前。「沸羊羊」は「美羊羊」のことが好きだがいつも冷たくあしらわれている。そのためネット用語として舔狗と同... サブカルチャー
感嘆詞 特么的 (tè me de) 意味:こん畜生、クソッ、くそったれ、この野郎 他妈的=TMD。特么だけでも他妈と同じ(意味も同じ)で使用される。 例:特么的,怎么加班了还要周日呀「こん畜生、日曜日までどうして残業なんだよ」例:真特么的忙,无法无天「本... 感嘆詞