罵倒語

罵倒語

智商是硬伤

(zhì shāng shì yìng shāng) 意味:バカだね、IQ低すぎ 智商=IQ。硬伤は「損傷、欠陥」の意味。 例:多捞啊,智商是硬伤啊「間抜けすぎ、バカだね」例:他有钱,但智商是硬伤「彼はお金があるが、IQ低すぎる」例:这学生...
罵倒語

哈批

(hā pī) 意味:バカ、アホ 四川、貴州、新疆ウイグル地方の方言。 例:哈批玩意,滚蛋吧「バカなやつ、失せろ」例:这是什么哈批「これはなんとバカげている」例:哪个哈批晚点过来,你个吊毛「どこのアホが遅れて来たんだ、ふざけるな」
罵倒語

呆逼

(dāi bī) 意味:バカ、アホ 傻逼と同じ意味。 例:身边好多呆逼,脑子怎么长的「周辺にたくさんアホがいる、脳は成長している?」例:今天的我真的很像个呆逼「今日の俺って本当にバカみたいだ」例:公司营业部门是呆逼吧,啥事不做「会社の営業部...
罵倒語

多捞啊

(duō lāo a) 意味:バカだね、間抜けすぎるよ 多蠢啊と同じ意味。多捞哦でも同じ。 例:多捞啊,坐错公交,打车回来的「バカだね、バスを乗り間違えてタクシーで帰宅」例:这个男的真的是有多捞啊「この男は本当にバカだね」例:我艹,我是有多...
罵倒語

法克油

(fǎ kè yóu) 意味:くたばれ、ふざけんな fuck you の音訳。 例:大沙比,真的是法克油了「大バカもの、本当にふざけんなよ」例:恶心yue了,法克油「ムカムカして吐き気がする、ふざけんな」例:别瞎bb,法克油「くどくど言うな...
罵倒語

你个吊毛

(nǐ gè diào máo) 意味:クソくらえ、ふざけるな、アホか 你是个吊毛、你这个吊毛などと言っても同じ。吊毛は「京劇などでするとんぼ返り」のことだが、ネット用語としては屌丝(吊丝)と同じ意味となる。你个吊毛は相手を貶したり、罵倒す...
罵倒語

天杀的

(tiān shā de) 意味:どうしょもない、うんざりする、くたばれ 该死的と同じ意味。 例:尼玛,天杀的饮料不好喝「こん畜生、どうしょもない飲み物不味い」例:天杀的骗子,让人烦躁死了「うんざりするペテン師、いらだたしくて堪らない」例:...
罵倒語

给爷死

(gěi yé sǐ) 意味:死んでしまえ、死ね 给我去死と同じ意味。 例:我擦,偷伞贼给爷死「クソッ、人の傘盗む奴ら死んでしまえ」例:狗男人给爷死「浮気性の男は死んでしまえ」例:边看手机边骑自行车不看路的都给爷死「スマホを見ながら自転車乗...
罵倒語

臭不要脸

(chòu bù yào liǎn) 意味:厚かましいったらありゃしない、図々しいにも程がある 不要脸「恥知らず、厚かましい、図々しい」を強調している。 例:你个臭不要脸的「あんたは厚かましいったらありゃしない」例:真尼玛臭不要脸,你kin...
罵倒語

沙币

(shā bì) 意味:①スカシカシパン ②バカ、アホ ①は海のいきもので沙钱とも言う。②は傻逼(shǎ bī)、sbの意味と同じ意味。 例:沙币司机又绕路「アホな運転手がまた回り道」例:这个沙币还没死「このバカまだ死んでないのか」例:这个...
罵倒語

给爷爬

(geǐ yé pá) 意味:失せろ、出て行け 例:狗杂碎,给爷爬「ろくでなし、失せろ」例:捏妈,真的很无语,赶紧给爷爬「こん畜生、本当に呆れる、さっさと失せろ」例:我无话可说了,你真的给爷爬「もう言うことがない、あんた本当に出て行ってくれ...
罵倒語

狗比

(gǒu bǐ) 意味:クソ、この野郎、アホ ”狗逼”の意味。”狗b”でも同じ。 例:满嘴谎话的狗比早点死「ウソばっかりつきやがってこの野郎早く死ねや」例:这个狗比电影实在是格格不入「このクソ映画は実に受け入れられない」例:这狗比学生毫无道...
罵倒語

你妈B

(nǐ mā b) 意味:クソ野郎、おまえアホか ”你妈逼”の意味。妈卖Bでも同じ。 例:你妈b你谁呀 ​「クソ野郎、お前誰だ」例:你问你妈了个b「おまえ何聞いているだよアホか」例:你妈b的,死三八「クソ野郎、馬鹿者」例:真你妈b墨迹,最烦...
罵倒語

烦鼠了

(fán shǔ le) 意味:ムカつく、ウザい 烦死了(fán sǐ le)のネット用語 例:烦鼠了,书杯「ウザい、アホ」例:妈的烦鼠了,太坏了「くそっ、ムカつく、悪すぎる」例:烦鼠了,怎么又一堆破事「ムカつく、なんともまた煩わしいことか...
罵倒語

闭肛​

​(bì gāng​) 意味:黙れ 闭嘴の意味のネット用語。 例:能不能闭肛​「黙ってくれない?」例:滚滚滚,你TMD的闭肛「くたばれ、この野郎、黙ってろ」例:书杯~,你应该学会闭肛「アホだね、黙ることを学ぶべきだ」 百度から引用