挑発・罵倒語 放马过来 (fàng mǎ guò lái) 意味:かかってこい 例:例:天杀的,你放马过来啊「くたばれ、お前かかってこいや」例:不怕死的放马过来吧,决一死战吧「死も恐れない、かかってこい、決戦を挑もうじゃないか」例:30岁之后不再恐惧年龄,尽快放马... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 废物点心 (fèi wù diǎn xīn) 意味:役立たずの人、無能な人、ろくでなし 北京の方言。废物は「①廃棄物 ②能なし、ろくでなし」の意味がある。 例:我可能是个废物点心,次奥「私はおそらく役立たずだ、クソッ」例:这学期一事无成,我真是废物点... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 宝批龙 (bǎo pī lóng) 意味:①間抜け、バカ、愚か者 ②話にならない 四川、重慶などの方言。略して”bpl”と言うこともある。 例:我看你们真的是宝批龙「私はあなたらが本当に愚か者だと思う」例:这个人是宝批龙,别信「この人はバカだ、信じ... 挑発・罵倒語方言
挑発・罵倒語 一个拉米 (yī gè lā mǐ) 意味:クソッ、こん畜生め (nmlgb)の空耳。 例:只能说一个拉米「クソッとしか言いようがない」例:一个拉米,为什么电话服务打不通「クソッ、どうしてテレホンサービスに繋がらないんだ」例:一个拉米,没碰到过这么忙... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 气死偶嘞 气死偶嘞(qì sǐ ǒu lei) 意味:お前に栄誉などあるものか ドイツ語の”Sie ist ohne Ehre”の音訳。ヒトラーの有名なセリフから。 例:你真是脸都不要了,气死偶嘞「あなたは本当に情けないね、お前に栄誉などあるものか」... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 番薯头 (fān shǔ tóu) 意味:間抜け、のろま 番薯仔も同じ。広東地方の方言。 例:自己都觉得自己番薯头「自分自身で間抜けだと感じる」例:真是个可爱的小番薯头「本当に可愛い間抜けさんなこと」例:怎么越来越看着像番薯头「どうしてだんだんとの... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 神必 (shén bì) 意味:アホ、バカ 傻逼、sbと同じ意味。 例:好神必啊「本当にバカだな」例:忍不住露出一个神必的笑「バカ笑いむき出しで我慢ならん」例:你是个纯sb,真的很神必「お前は純粋なバカだな、本当にアホだ」 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 wdnmd wdnmd 意味:クソッ、クソ野郎、ふざけんな 我打你M的(wǒ dǎ nǐ m de)のピンインの頭文字で罵倒語となる。 例:我真无语了!wdnmd「本当に呆れる、ふざけんな」例:好烦啊,wdnmd 「本当にムカつく、クソ野郎」例:wd... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 给你一个大嘴巴子 (gěi nǐ yī gè dà zuǐ bā zi) 意味:平手打ちを食らわせるぞ 東北地方の方言。 例:现在只想给你一个大嘴巴子「いまあんたに平手打ちを食らわせたい」例:看你那熊样就想给你一个大嘴巴子「そんな間抜けズラしていると平手打ち... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 脑干缺失的美 (nǎo gàn quē shī dì měi) 意味:綺麗だが頭が足らない、バカだけど美人 「脳味噌が足らない美しさ」と婉曲的にバカにする言い回し。 例:你有种脑干缺失的美哈哈哈「あなたは美人だが頭が足らないよwww」例:她太美了,有一种... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 信球货 (xìn qiú huò) 意味:バカ、アホ もともとは河南地方の方言。”信球”だけでも同じ意味。 例:他骂我信球货「彼がバカだと罵った」例:哪个信球货想出来的方案「どこのアホが考え出した計画だよ」例:呜呜呜我好信球「うぇーんうぇーん、私は... 挑発・罵倒語方言
挑発・罵倒語 书杯 (shū bēi) 意味:アホ、バカ 傻逼(shǎ bī)の意味。ピンインの頭文字が「sb」となることから。 例:你书杯啊「あなたアホだね」例:书杯公司能不能倒闭啊「バカな会社は倒産してくれないか」例:造谣的人就像一群脑干缺失的书杯「噂を流... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 大沙比 (dà shā bǐ) 意味:大バカ、大ばか者 傻屄、傻逼と同じ。 例:来和我一起做大沙比吧「来てわたしと一緒にバカ騒ぎしようよ」例:纯纯大沙比「純粋な大ばか者」例:对不起是我的错,我是大沙比「すいません私の間違い、私は大ばか者だ」 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 沙壁 (shā bì) 意味:バカ、アホ ネット用語で傻逼(shǎ bī)の意味。傻屄、傻B、傻x、傻鸟、傻悲、傻屌、啥比、啥b、沙杯、沙比、煞笔、沙币、厦币、神必、书杯、鲨bee、sbも同じ。 例:我怎么那么多沙壁同学啊 「俺ってどうしてこん... 挑発・罵倒語
挑発・罵倒語 逗比 (dòu bǐ) 意味:ふざけてばかりいるアホ、おちゃらけているバカ 例:我的同事有点逗比「私の同僚はちょっとふざけてばかりいるアホだ」例:虽然自己本质是个逗比,以后还是当个高冷的人吧「自分はもともとおちゃらけているバカだが、これから傲慢で... 挑発・罵倒語