ネット用語・新語

ネット用語・新語

废柴

(fèi chái) 意味:ダメな人、役立たずな人 もともとは広東語であるが、ネット用語として自らのだらしなさなどを自嘲して使われる。 例:最近感觉自己好废柴啊「最近自分が本当にダメな人間だと感じる」例:11点起床吃外卖,废柴生活「11時に...
ネット用語・新語

平成废物

(píng chéng fèi wù) 意味:平成生まれの日本の若者 平成生まれの日本で言われるネガティブな面を強調して揶揄している。
ネット用語・新語

奶茶肚

(nǎi chá dù) 意味:ミルクティー腹 ビール腹(啤酒肚)という言い方があるが、そのミルクティー版。中国には、タピオカティーやミルクティーなどカロリーの高そうな飲料販売店が多い。そのため、誘惑も多くこのような単語が生まれた。 例:真...
ネット用語・新語

菜鸡互啄

(cài jī hù zhuó) 意味:レベルの低いひと同士の争い もともとゲーム用語として使われていた。ニワトリ同士のつつき合いというようにレベルの低い人らへの罵倒語。菜鸟は「①ルーキー、新人、初心者 ②(レベル、スキル)が低い」の意味。...
ネット用語・新語

小学鸡

(xiǎo xué jī) 意味:立ち振る舞いが幼稚な大人 小学狗、小雪鸡ともいう。xxjと略語で使用することもある。また中学生以上の子供であっても「子供じみた」というように使える。 例:这是什么小学鸡行为「これはなんと幼稚な行動だ」例:什...
ネット用語・新語

bhys

bhys 意味:すみません 不好意思(bù hǎo yì si)の意味。 例:bhys问个问题「ちょっと聞きたいんだけど」例:添麻烦了(bhys)「迷惑かけた(すいません)」
ネット用語・新語

虐狗

(nüè gǒu) 意味:嫉妬させる、羨む、妬む 单身狗(独身者)という言い方があるが、独り者が甘い愛を見せつけられて虐待されるニュアンスがある。 例:坐火车对面一对情侣,真虐狗「汽車に乗ったら向かい側はカップル、ホント羨む」例:路上怎么那...
ネット用語・新語

尿点

(niào diǎn) 意味:トイレに行く時間(暇) 映画などを見ていると展開が見逃せない、惹きつけられる内容であるとトイレに行く暇もない。しかし、予想できる展開で退屈な内容だとトイレに行っても支障ない。このようにトイレに行く時間があるかな...
ネット用語・新語

没品

(méi pǐn) 意味:品がない、品格がない 没品德の意味。 例:朋友这行为真的很没品「友達のこの行為は本当に品がない」例:脚踏两条船,真的很没品「二股をかけるとは本当に品格がない」例:不排队想插队的人很没品啊「並ばず割り込みをしたがる人...
ネット用語・新語

匿了

(nì le) 意味:身を隠す、人に知られないようにする 例:你匿了吧「あなた身を隠しているでしょ」例:她几年消声匿了「彼女は何年も消息不明だ」例:请别烦我,我匿了「ちょっとほっといて、一人でいたい」例:朋友圈熟人太多匿了匿了「モーメンツに...
ネット用語・新語

磨叽

(mò ji) 意味:①のろのろしている、もたもたする ②はっきりしない、回りくどい 墨迹とも呼ぶ。相手は急いでいるのにゆっくりとした対応をすること。 例:别磨叽了搞快点「もたもたしないで、早くして」例:磨叽死了,快点吧「もたもたし過ぎ、急...
ネット用語・新語

姆们

(mǔ men) 意味:私たち、我々 「我们」の意味。北京と東北地方の一部の人が使用する。 例:姆们终于回到了北京「我々はやっと北京に戻って来た」例:啥时候汉堡王能开到姆们县城啊「いつになったらバーガーキングは私たちの県に進出するんだ」例:...
ネット用語・新語

路痴

(lù chī) 意味:方向音痴 例:因为我是个路痴,所以每次我在外面迷路「私は方向音痴なため外出するといつも迷子になる」例:两个路痴是如何约见面的「2人とも方向音痴ならどのように待ち合わせすればよいのか」例:一家子都是路痴,在机场迷了路「...
ネット用語・新語

亮骚

(liàng sāo) 意味:①見せびらかす、自慢する ②目立つ 闷骚「感情や本心を表に出さない、自慢しない、ひからかさない」の反義語。骚には「作品」という意味があり、亮は「出して見せる」の意味。 例:为什么大家都喜欢亮骚的呢「みんなどうし...
ネット用語・新語

露点

(lù diǎn) 意味:①露点温度 ②露出している部分 一般的には、露点温度(結露が起こる温度)のことであるが、ネット用語としては「点被露出来了」の意味で使われる。 例:可以多露点脸吗「もっと顔を露出させてくれない?」例:大胆露点,能看到...