ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

黑警

(hēi jǐng) 意味:黒社会(マフィア、ギャング)への潜入捜査官 2002年の香港映画で潜入捜査官としてマフィアに入り込む「インファナル・アフェア」が上映されてから使用されるようになった。 百度から引用
ネット用語・スラング

味太冲了

(wèi tài chōng le) 意味:①味が刺激的 ②味がある、雰囲気がある、趣きがある ②は有内味了の強調として用いる。味には「おもしろみ、興趣、味わい」という意味がある。 例:绿茶味太冲了「緑茶の渋みが凄い」例:这男人味儿太冲了「...
ネット用語・スラング

内娱

(nèi yú) 意味:中国娯楽産業、国内エンターテインメント 内地娱乐圈の意味。华娱「中華エンタメ」のこと。このほか、港娱「香港のエンタメ」、韩娱「韓国のエンタメ」、日娱「日本のエンタメ」、美娱「米国のエンタメ」などの言い回しがある。 例...
ネット用語・スラング

太楞了

(tài léng le) 意味:①話がストレートすぎる、ハッキリ言い過ぎる ②強烈だ、スゴイ ③ぎこちない、不自然である 太冲了も同じ意味で使用する。说话太冲了というと「ハッキリ言い過ぎる」となる。 例:广告词能不能更新,太楞了「この広告...
ネット用語・スラング

话废

(huà fèi) 意味:口下手、話ベタ コミュニケーション能力が高くない人のこと。会話をしていても話が続かないような人のこと。废话は「①よけいな話、むだ話 ②むだなことを言う、よけいな口をきく」の意味。 例:我话废又社恐「私は話ベタで対人...
ネット用語・スラング

社恐

(shè kǒng) 意味:社交恐怖症、社交不安症(SAD) 社交恐惧症、社会恐惧症の略語。社牛(社交牛逼症)「誰とでも上手に付き合う、社交性に富む」が反義語。社杂(社交牛杂症)「とっつきにくく感じるが話してみると社交的」、社冷(社交冷漠症...
ネット用語・スラング

合葬么

(hé zàng me) 意味:①付き合おう ②死ぬまで一緒にいよう 合葬吗も同じ意味。①は相手に好きだということを告白するときの遠回しな表現。②は夫婦が、白头偕老(bái tóu xié lǎo)「共白髪まで添い遂げる」と同じような意味で...
ネット用語・スラング

火星哥

(huǒ xīng gē) 意味:ブルーノ・マーズ Bruno Mars の「 Mars 」は英語で火星の意味。そのためファンの多くが火星哥と呼ぶようになった。 豆瓣から引用
ネット用語・スラング

核桃纹

(hé táo wén) 意味:クルミのしわ、皺くちゃの 核桃(クルミ)の表面の脳のような皺のこと。 例:下巴上的核桃纹「下あごの梅干しジワ」例:老爹又笑了,满脸糙糙的核桃纹挤出了花「おやじがまた笑って顔に荒く皺くちゃの模様が出た」例:天哪...
ネット用語・スラング

腻腻歪歪

(nì nìwāiwāi) 意味:(過剰なほど)アツアツな関係、仲睦まじさ、イチャイチャする 腻歪は「飽きる、うんざりする」の意味。腻腻歪歪として、仲睦まじいという意味で使い、過剰でうっとうしいほどの愛情表現として使用する。 例:你们不要这...
ネット用語・スラング

憨憨

(hān hān) 意味:①間抜け ②天然な(人)、無邪気な 基本的には貶す言葉であるが、親しい間柄、特に男女で親近感を持つ言葉としても使用する。小笨蛋のような意味合いがある。「あなた間抜けね」と言っても愛し合っているときに使用すると、愛お...
ネット用語・スラング

中央空调

(zhōng yāng kòng tiáo) 意味:①セントラルエアコン ②誰にでも温かく接する人 ③一度に複数の女性と付き合う男性 セントラルエアコンは、熱源機はひとつであるが、何カ所もの部屋を同時に暖めたり冷やしたりとコントロールできる...
ネット用語・スラング

海王

(hǎi wáng) 意味:ナンパ好きなダメ男、同時に多くの異性と付き合う人 大きな網で広く魚を捕まえるように次々と女性をナンパしていく男性のこと。 例:海王手机里其实都藏着不爱你的秘密「女たらしの男性のスマホの中にはあなたを愛していない秘...
ネット用語・スラング

撩妹

(liáo mēi) 意味:女性を口説く、ナンパ 女性を撩拨「挑む、そそのかす、挑発する」の意味。泡妞、把妹も同じ。 例:他是撩妹高手「彼は女性を口説く名人だ」例:教你如何在高铁上撩妹「電車の中でどのように女性を口説くのか教えよう」例:教科...
ネット用語・スラング

溜了溜了

(liū le liū le) 意味:立ち去る、立ち退く、撤収・退去する 主に今いる場所が場違いと感じ立ち去る、またその場所にいる必要性がなくなったときに使用する。溜了だけでも同じ。 例:我们溜了溜了!!「我々はもう行くわ」例:下班回家,溜...