ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

B格

B格(B gé) 意味:風格、品位、品格、ランク、ステータス 逼格(bī gé)→B格となる。Bの左右を離して書くと13となるため、13格とも呼ぶ。装Bは「偉そぶる」となる。 例:iPhone新款,B格升级!「アイフォンの新モデルは、風格が...
ネット用語・スラング

装B

(zhuāng B) 意味:①粋がる、偉そうにする、カッコつける ②マウントを取る 装逼の意味。装13、装杯も同じ。Bはbigから。装逼族は「ええ格好しい」の意味。 例:最烦装b的人「最も嫌なのは粋がっている人」例:只是为了装B而买的奔驰「...
ネット用語・スラング

冰火两重天

(bīng huǒ liǎng chóng tiān) 意味:(同時に)2つの相反する状態が起きること 氷と火という全く両極端なものが同時に存在する現象のこと。 例:玩冰雪泡温泉,感受冰火两重天「雪で遊んで温泉に浸かる、同時に両極端を体験す...
ネット用語・スラング

拔草

(bá cǎo) 意味:購買をやめる、購入を思い留まる 一般的には「草むしり」の意味であるが、ネット用語では「買い物の衝動買いなどを思い留まらせる」という意味で使う。女性のショッピングでの物欲は、思いとどまってもまた湧いてくる。そのため雑草...
ネット用語・スラング

23333

23333 意味:大笑い、爆笑 猫扑網(MOP)「ネット掲示板」の233番の絵文字アイコンの表情記号が“笑い”であるため。「233」が笑いの意味で使われており、それに更に3を重ねて使うのが一般的になっている。日本で使用する「wwww」と同じ...
ネット用語・スラング

表面社交

(biǎo miàn shè jiāo) 意味:社交辞令 日本より圧倒的に少ないが、「暇があったら遊びに来て」「今度一緒に行きましょう」などの社交辞令は中国にも存在しており昔に比べると多くなってきている。 例:表面社交只是一种礼貌「社交辞令...
ネット用語・スラング

被动废

(bèi dòng fèi) 意味:受動的ではやる気が出ないこと 被动颓废も同じ。もともとやろうと思っていたのに、他人から言われたりして主体性が失せ、受動的な気持ちになり急にやる気が失せること。勉強や結婚などに対してよく使う。 例:越催越不...
ネット用語・スラング

颓废

(tuí fèi) 意味:①退廃している ②やる気がない 被动颓废は、もともとは主体的にやろうとしているのに誰かに催促され急にやる気が失せること。 例:废墟教堂,有种颓废之美「廃墟の教会、ある意味退廃的な美を感じる」例:如何改掉自己的颓废的...
ネット用語・スラング

不懂就问

(bù dǒng jiù wèn) 意味:分からないことは聞く 「不懂就要问」の略語。ピンインの頭文字をとってbdjwと表すこともある。 例:职场新人该不该不懂就问「職場で新人は分からないことは聞くべきか」例:不懂就问,军人也过七夕吗?「分...
ネット用語・スラング

菠萝男

(bō luó nán) 意味:外面はカッコよいが内心は邪まで浮気する男 パイナップルの見た目のように、中身は黄で、上のヘタが緑であること。中国では扫黄(ポルノ取り締まり)で使われるように黄色は邪まな心を表し、绿帽子(緑色の帽子)は头顶绿绿...
ネット用語・スラング

不忍直视

(bù rěn zhí shì) 意味:直視できない、見ていられない 例:这场面简直不忍直视啊「この場面は本当に見てられないよ」例:拍得太丑了,我自己的证件照我也不忍直视「写真写りが醜い、自分の証明写真でも見るに堪えない」例:她如今变老变胖...
ネット用語・スラング

奔现

(bēn xiàn) 意味:①ネット上の知り合いが恋愛に発展する ②役柄でのカップルがリアルな恋愛に発展する 例:网恋奔现,已经好几年了,也有结婚的打算「ネットで知り合い数年付き合い結婚する予定」例:qq上聊了一个对象,1年后终于要奔现了「...
ネット用語・スラング

A货

(A huò) 意味:コピー商品(パチ物)の最高級品 A货は精巧に似せられた模倣品という意味で使われている。このA货は取り締まりを恐れて店頭に並ぶことはない。裏の隠れ部屋や別室に用意されている。本物と同じ素材で同じように製造するため本物と見...
ネット用語・スラング

安静如鸡

(ān jìng rú jī) 意味:静かである、静寂が訪れる 安静的像只鸡(ニワトリのように静かな)の略語。もともと煩い人が急に静かになった、騒がしい場所に静寂が訪れることを形容している。安相机と略しても使われる。 例:整个宿舍都安静如鸡...
ネット用語・スラング

安排的明明白白

(ān pái de míng míng bái bái) 意味:万全の準備をする 例:今天晚餐给你们安排的明明白白了「今日の夕食はあなた方のために万全の準備をした」例:我妈一个把我安排的明明白白的女人「母さん、彼女はオレに準備された人だよ...