ネット用語・新語

ネット用語・新語

内娱

(nèi yú) 意味:(中国の)国内娯楽産業、エンターテインメント 内地娱乐圈の意味。海外の場合は、韩娱「韓国のエンタメ」、日娱「日本のエンタメ」、美娱「米国のエンタメ」などの言い回しとなる。 例:内娱真的好没意思「国内エンタメは本当につ...
ネット用語・新語

太楞了

(tài léng le) 意味:①話がストレートすぎる、ハッキリ言い過ぎる ②強烈だ、スゴイ 太冲了も同じ意味で使用する。说话太冲了というと「ハッキリ言い過ぎる」となる。 例:广告词能不能更新,太楞了「この広告文句を替えられる?ストレート...
ネット用語・新語

憨批

(hān pī) 意味:天然な間抜け、アホな 憨憨であり傻批であること。 例:我可真是个憨批「オレちょっと抜けているだよね」例:什么憨批玩意啊「なんとボケなやつなんだ」例:哪来这么多憨批巨婴「どこにこんなに間抜けな赤ん坊のような大人がいるん...
ネット用語・新語

话废

(huà fèi) 意味:口下手、話ベタ コミュニケーション能力が高くない人のこと。废话は「①よけいな話、むだ話 ②むだなことを言う、よけいな口をきく」の意味。 例:我话废又社恐「私は話ベタで対人恐怖症だ」例:我可能有点话废,真的不会聊天「...
ネット用語・新語

社恐

(shè kǒng) 意味:対人恐怖症(社交不安症) 社交恐惧症の略語。社牛(社交牛逼症)が反義語。社杂(社交牛杂症)は「とっつきにくく感じるが話してみると社交的」、社冷(社交冷漠症)は「人付き合いに興味がない」となる。 例:人越多越局促,...
ネット用語・新語

合葬么

(hé zàng me) 意味:①付き合おう ②死ぬまで一緒にいよう 合葬吗も同じ意味。①は相手に好きだということを告白するときの遠回しな表現。②は夫婦が、白头偕老(bái tóu xié lǎo)「共白髪まで添い遂げる」と同じような意味で...
ネット用語・新語

火星哥

(huǒ xīng gē) 意味:ブルーノ・マーズ Bruno Mars の「 Mars 」は英語で火星の意味。そのためファンの多くが火星哥と呼ぶようになった。 豆瓣から引用
ネット用語・新語

核桃纹

(hé táo wén) 意味:クルミのしわ、皺くちゃの 核桃(クルミ)の表面の脳のような皺のこと。 例:下巴上的核桃纹「下あごの梅干しジワ」例:老爹又笑了,满脸糙糙的核桃纹挤出了花「おやじがまた笑って顔に荒く皺くちゃの模様が出た」例:天哪...
ネット用語・新語

biss

biss 意味:死ね 必死(bì sǐ)の意味。 例:家暴男biss ​「DV男死ね」例:下头男biss「ダメ男死ね」例:渣男biss,滚远点「かす男死ね、どっか行って」例:出轨不忠biss「浮気して不誠実な死ね」
ネット用語・新語

腻腻歪歪

(nì nìwāiwāi) 意味:アツアツな関係、イチャつく、仲睦まじい 腻歪は「飽きる、うんざりする」の意味。ネット用語として、仲睦まじいという意味がある。ほとんどが腻腻歪歪として使用されている。 例:你们不要这么腻腻歪歪「あんたたちそん...
ネット用語・新語

铁憨憨

(tiě hān hān) 意味:そそっかしい、間が抜けている、ど天然 もともと陝西省の方言。憨憨は「①間抜け ②天然な(人)」の意味。 例:他们都说我是铁憨憨「彼らはみんな私がそそっかしいという」例:这个人铁憨憨太有趣了「この人、ど天然で...
ネット用語・新語

憨憨

(hān hān) 意味:①間抜け ②天然な(人)、無邪気な 基本的には貶す言葉であるが、親しい間柄、特に男女で親近感を持つ言葉としても使用する。小笨蛋のような意味合いがある。「あなた間抜けね」と言っても愛し合っているときに使用すると、愛お...
ネット用語・新語

中央空调

(zhōng yāng kòng tiáo) 意味:①セントラルエアコン ②誰にでも温かく接する人 ③一度に複数の女性と付き合う男性 セントラルエアコンは、熱源機はひとつであるが、何カ所もの部屋を同時に暖めたり冷やしたりとコントロールできる...
ネット用語・新語

海王

(hǎi wáng) 意味:ナンパ好きなダメ男、同時に多くの異性と付き合う人 大きな網で広く魚を捕まえるように次々と女性をナンパしていく男性のこと。 例:海王手机里其实都藏着不爱你的秘密「女たらしの男性のスマホの中にはあなたを愛していない秘...
ネット用語・新語

撩妹

(liáo mēi) 意味:女性を口説く、ナンパ 女性を撩拨「挑む、そそのかす、挑発する」の意味。 例:他是撩妹高手「彼は女性を口説く名人だ」例:教你如何在高铁上撩妹「電車の中でどのように女性を口説くのか教えよう」例:教科书式撩妹示范,男生...