ネット用語・新語

ネット用語・新語

瞎bb

瞎bb(xiā bb) 意味:くどくど言う、小うるさく言う 瞎逼逼のネット用語。 例:你们别瞎bb「あんたらくどくど言うな」例:真的很烦没啥能力还爱瞎bb的男的「本当に何の能力もないのに小うるさく言う男はムカつく」例:他只会在网路上瞎BB,...
ネット用語・新語

嗑生嗑死

(kē shēng kē sǐ) 意味:ずっと永遠に見ていたい、夢中になりすぎる 嗑はネット用語で「夢中になる、中毒になる」の意味がある。 例:人生有三分之一都是和你一起度过的,我磕生磕死了 ​「人生の3分の1はあなたと一緒に過ごした、ずっ...
ネット用語・新語

蚂蚱肚

(mà zhà dù) 意味:スタイルのよいくびれたウエスト 蚂蚱はイナゴの意味。イナゴのように細長いウエストのこと。 例:这蚂蚱肚太撩人「このスタイルのよいくびれたウエストにキュンとなる」例:穿紧身露脐装,完美展露蚂蚱肚「タイトなへそ出し...
ネット用語・新語

窜死了

(cuàn sǐ le) 意味:お腹を下す、下痢をする 例:肚子爆痛,窜死我了「お腹に激痛、下痢をした」例:窜死了,我得吃药了吧 ​「お腹を下した、薬を飲まなければ」例:一上午跑了3趟厕所,窜死我了,要拉脱水了「午前中だけで3階もトイレに、...
ネット用語・新語

笑丝了

笑丝了(xiào sī le) 意味:めちゃくちゃ笑える、笑い転げる 笑死了(xiào sǐ le)のネット用語。 例:哎呦,真的要笑丝了哈哈哈「おっ、本当に笑い転げるwww」例:快被这些人笑丝了「この人らにはすごく笑わされる」例:看脱口秀...
ネット用語・新語

你品你细品

(nǐ pǐn nǐ xì pǐn) 意味:試してみて、よく考えてみて、よく見て 例:你品,你细品,新款无线耳机「試してみて新しく出たワイヤレスイヤホン」例:你品你细品我哥真不是渣男「よく考えてみて私の兄はダメ男じゃないから」例:他的实力真...
ネット用語・新語

笑烂了

(xiào làn le) 意味:笑っちゃうね、笑みがこぼれちゃう 笑死人と同じ意味。 例:脸都要笑烂了,笑出皱纹「笑かしてくれるわ、笑みで顔がしわくちゃになる」例:口罩下的脸都要笑烂了「マスクしたから笑みがこぼれてしまう」例:我天呢,嘴笑...
ネット用語・新語

东东

(dōng dōng) 意味:もの、事柄 「东西」の意味のネット用語。 例:这是个什么东东呀「これはいったい何なの」例:这东东还真有意思「これはなんと面白い」例:集美们,最喜欢哪个东东「姉妹たち、どれが一番好き?」例:又想吃这个东东了,可是...
ネット用語・新語

臭屁

(chòu pì) 意味:①臭いオナラ ②傲慢な、偉そうな ③自惚れた 例:你离我远点,我要放臭屁了「私から離れて、臭いオナラするから」例:不知道他在嘚瑟什么,真的好臭屁啊「彼は何を得意げに、本当に傲慢だな」例:表情真的太b,太臭屁了「表情...
ネット用語・新語

学人精

(xué rén jīng) 意味:真似しい、人のマネばかりする人 例:他妈讨厌学人精,依托答辩「こん畜生、苛立つ真似しいめ、クソくらえ」例:学人精真的很烦,一而再再而三,没点自己的目标?「真似しいは本当にムカつく、何度も何度も、自分の目標...
ネット用語・新語

沙币

(shā bì) 意味:バカ、アホ 傻逼(shǎ bī)、sbの意味と同じ。 例:沙币司机又绕路「アホな運転手がまた回り道」例:这个沙币还没死「このバカまだ死んでないのか」例:这个人是吃软饭的沙币男「こいつはヒモとして生活するアホ男だ」
ネット用語・新語

依托答辩 ​

(yī tuō dá biàn) 意味:クソだ、クソ喰らえ 一坨大便(yī tuó dà biàn)「一塊の大便」の意味のネット用語。 例:我的论文:依托答辩,再怎么改还是依托答辩「私の論文クソだ、どんなに直してもクソだ」例:学校食堂不好吃...
ネット用語・新語

玉玉了

(yù yù le) 意味:塞ぎ込む、もんもんとする、憂鬱になる 玉玉症「うつ病」から派生したネット用語。抑郁(yì yù)と同じ意味。 例:这个天气真的……太玉玉了「この天気本当にもんもんとする」例:每天在家里待着没有社交,很早就玉玉了「...
ネット用語・新語

您配吗

(nín pèi ma) 意味:あなたにそんな資格があるの? 你配吗も同じ。「あなた様にそのような資格(能力)があるのですか?」という意味。配钥匙は「①合鍵を作る ②資格がある」の意味でその「配」の使い方となる。 例:真的很讨厌对别人评头论...
ネット用語・新語

火死了

(huǒ sǐ le) 意味:腹立つ、イライラする 例:爆粗口骂人,火死了「乱暴な言葉で罵り、腹立つ」例:火死了火死了,不想跟笨蛋交流「イライラする、バカと交わりたくない」例:我真的火死了,这些乱七八糟的东西「本当にイライラする、これらごち...