ネット用語・新語

ネット用語・新語

打直球

(dǎ zhí qiú) 意味:①(野球)直球を打つ、(ゴルフなど)まっすぐに打つ ②ストレートに話す、曖昧にしない ②はネット用語。”直球男”となればストレートに話す男性という意味。 例:打直球才是最爽的,有话就说,有屁就放「曖昧にしない...
ネット用語・新語

丧爆了

(sàng bào le) 意味:何もする気が起きない、無気力、ネガティブモード 丧文化の「丧」を表現している 例:感觉最近好emo,丧爆了,推了好多事情「最近とても滅入っており、無気力だ、多くの事を先延ばしにしている」例:来大姨妈的时候,...
ネット用語・新語

早死早超生

(zǎo sǐ zǎo chāo shēng) 意味:早く死んだ方がましだ、早く死にたい 超生には「輪廻する、人間に生まれ変わる」という意味がある。この世が良くないので早く生まれ変わり(輪廻転生して)、来世で生きた方が良いという意味。 例:...
ネット用語・新語

配一脸

(pèi yī liǎn) 意味:つり合っている、お似合いだ、調和がとれている 同性間でも使用する。 例:你们夫妻真的配一脸,绝绝配「あなたたち夫婦は本当にお似合いだ、めちゃマッチしてる」例:你俩为啥这么配啊,太配了「あなた達はどうしてこん...
ネット用語・新語

funny mud pee

funny mud pee 意味:クソ喰らえ、ふざけんな 「funny mud pee」をピンインにすると「fang ni ma de pi」これを漢字にすると「放你MD屁」となる。 例:你funny mud pee呢「クソ喰らえ」例:真的...
ネット用語・新語

众神归位

众神归位(zhòng shén guī wèi) 意味:元あるべき場所に戻る、神々が降臨する 归位は「元ある場所に戻る」の意味。古代中国では腊月(旧暦の12月)が元に戻る、すなわち春節の始まりとされ、旧暦12月23日を小年と呼んでいた。そし...
ネット用語・新語

纯路人

(chún lù rén) 意味:ファンではない、推しではない 路人だけでも同じ。「純粋に通りかかっただけの人」という意味で、ファンでないということを強調している。 例:个人觉得超好看(本人纯路人)「個人的にはとても良かった(自分はファンで...
ネット用語・新語

叼差

(diāo chà) 意味:悪い、劣る ”叼”は広東語で罵り言葉で語気を強めるときに用いる。 例:烦死了我草,心情叼差「ムカつく、クソッ、心情が優れない」例:这副脾气叼差的样子污染大家眼睛「この悪いかんしゃくを起こした姿はみんなの眼を汚染す...
ネット用語・新語

美腻

(měi nì) 意味:美しい 美丽(měi lì)のネット用語。 例:你这么美腻啊「あなたなんて美しいの」例:哦莫哦莫,好美腻「あらあらまぁ、お美しい」例:真的好可耐美腻「本当に可愛く美しい」例:今晚老婆真的炒鸡炒鸡美腻「今晩の妻は本当に...
ネット用語・新語

b溃了

b溃了(b kuì le) 意味:①もう限界、発狂する、テンパる ②(状況や状態を)強調する 崩溃(bēng kuì)の意味。「壊れる、つぶれる、破綻する」の意味だが、①は自分の内面や気持ちなどが限界で崩壊しそう、心に余裕がない状態を表す。...
ネット用語・新語

素不鸟了

(sù bù niǎo le) 意味:耐えられない、我慢できない 受不了了のネット用語。 例:素不鸟了真的,眼泪横飞了「耐えられない本当に、涙が溢れてきた」例:太丢面了,好尴尬啊啊啊,素不鸟了「大恥をかいた、気恥ずかしい…耐えられない」例:...
ネット用語・新語

白切黑

(bái qiē hēi) 意味:表面上はいい人に見えるが実は腹黒い人 例:表面上纯良,实际上傲娇白切黑「表面上は純真であるが、実はツンデレで腹黒い」例:我以为你是个白切黑实际上只是个白切白「あなたは実は腹黒い人かと思ったが実は心も純心なだ...
ネット用語・新語

炸街

(zhà jiē) 意味:①暴走車のエンジン爆音のこと ②街で目立つこと 飙车は猛スピードの暴走のこと。 例:我的老家哪儿都好,就是半夜炸街的鬼摩托太多了「私の田舎はどこも最高だが、夜中に暴走するバイクが多すぎる」例:好多开车炸街的,我以为...
ネット用語・新語

木大木大木大

(mù dà mù dà mù dà) 意味:無駄無駄無駄 『ジョジョの奇妙な冒険』で登場人物が発する掛け声。 例:这节课真的木大木大木大木大「この授業は本当に無駄無駄無駄」例:上午十个蛋挞,下午健身,一切都是木大木大 ​「午前に10個タル...
ネット用語・新語

大逼斗

(dà bī dòu) 意味:ビンタ、平手打ち ”大逼兜”も同じ。ビンタのスラング。 例:我真想给你个大逼斗「俺はあんたをビンタしてやりたい」例:赶紧一个大逼斗给自己扇醒「すぐに自分に平手打ちをして自身を鼓舞したい」例:啊啊啊蚌埠住了,我T...