ネット用語・スラング 不要碧莲 (bù yào bì lián) 意味:恥知らず、厚かましい、ずうずうしい 不要b脸、不要脸と同じ意味。B=逼は隠語であるが、同じ様に派生した言い回しとなる。 例:咋这么不要碧莲啊「どうしてこんなに恥知らずなんだ」例:滚粗,真的是不要个碧莲... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 爆肝 (bào gān) 意味:徹夜して過ごす行為 「徹夜すると肝臓を傷める→肝臓が破裂する」から来たネット用語。肝爆了は「①夜更かしした ②身体に悪い」となる。肝游戏は「徹夜してゲームをする」、肝工作は「徹夜で仕事をする」の意味。 例:别人休息... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 戳我 (chuō wǒ) 意味:感動する、私の嗜好に合う 戳は「突く、刺す、突き抜く」の意味。戳死我了は「胸に突き刺さる」の意味。 例:亲情的电影真的好戳我「肉親の情を主題にした映画は本当に感動する」例:保持少女感,学生气的穿搭太戳我啦「少女感を... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 开熏 (kāi xūn) 意味:うれしい、楽しい、ハッピー ”开心”のネット用語。 例:好开森好开熏「とても嬉しく楽しい」例:吃到好吃的就炒鸡开熏「美味しいもの食べて超ハッピー」例:加班到12点的心血白费,有点不开熏「12時まで残業して心血を注い... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 法治咖 (fǎ zhì kā) 意味:不祥事を起こした有名人 法制咖でも同じ。咖はcasting(角色)の音訳で有名人やスター、芸能人を指している。飲酒運転の事故や薬物使用、脱税など法的に不祥事を起こした有名人のことを指す。 例:偷税漏税,法治咖还... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 逆天改命 (nì tiān gǎi mìng) 意味:運命に逆らい人生を変える 逆天は「運命に逆らう」の意味がある。中国では特に生まれ育った環境(境遇)がその人の人生を決定するという考えが強いため、運命を大きく好転させることを形容するネット用語となる... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 孽力回馈 (niè lì huí kuì) 意味:悪行をすれば必ず報いがある、因果応報 ここで使われる因果応報は、「悪い行いをすれば悪い報いがある」という悪い側を指す。 例:有时候不得不相信一些孽力回馈「あるときは因果応報を信じざるを得ない」例:你们... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 猪了 (zhū le) 意味:①(外見が)豚になる ②バカだ、アホだ 例:大半夜喝酒,起来后肿成猪了「真夜中にお酒を飲み、浮腫んで豚になった」例:你看你现在胖的,胖成猪了「あんた太ったよ、太って豚みたいだ」例:啊啊啊成猪了我「あぁぁ、俺はバカだ」... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 吹爆 (chuī bào) 意味:並外れている、桁違いによい、異常なほどよい 例:颜值实在太棒了,真的吹爆「ルックスが実に素晴らしい、本当に並外れている」例:离职两年多,还是要吹爆我的前公司「退職して2年余り、やっぱり前の会社は桁違いによかった」... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 臭宝 (chòu bǎo) 意味:①恋人への愛称 ②親密な仲間を呼ぶときの愛称 ③愛する子供を呼ぶときの愛称 例:真漂亮呀我的臭宝「本当に美人な私のハニー」例:今晚八点啵啵见面,臭宝们「今晩8時にちゅっちゅっ会おうね、みんな~」例:我的臭宝子,妈... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 落灰 (luò huī) 意味:ほこりをかぶる〈喩〉長く使われていない 吃灰と同じ意味。 例:冰箱顶上的东西,超过一年没用过,落灰了「冷蔵庫の上のものが、1年以上使っていなくてほこりをかぶっている」例:太久没看书了,都落灰了,都忘了上次看到哪页了... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 年龄满40减20 年龄满40减20(nián líng mǎn 40 jiǎn 20) 意味:実際は40代だけど20代に見える よく買い物で“满100减20“「100元購入すると20元割引」のように使われるが、それをもじった言い方。台湾ドラマ「夏花」が大陸で... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 太仙了 (tài xiān le) 意味:①荘厳な雰囲気である ②気品があり美しい、上品で優美である 好仙といっても同じ。 例:黄山雾凇绝美景观太仙了「黄山の樹氷の絶景は荘厳な雰囲気である」例:今天她太仙了,露肩长礼裙超级好看「今日の彼女は気品があ... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 阔太 (kuò tài) 意味:お金持ち妻 大富豪に嫁いだ女性を指すことが多い。阔太太も同じ。 例:她变身豪门阔太,衣品审美既高级时髦「彼女は名門の金持ち妻に変身した、衣類もセンスがあり高級でモダンだ」例:嫁的对象实在是太有钱了,现在真的很有阔... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 沉淀 (chén diàn) 意味:①沈殿する、沈殿物 ②凝集する、蓄積する ③落ち着かせる ④見つめ直す 一般的には①②の意味であるが、沈殿しているときはかき回さない”静”の状態であることから、③④の意味にもなる。 例:人与人之间的感情是需要用... ネット用語・スラング