未分類

未分類

刚硬

刚硬(gāng yìng) 意味:強い、強硬である、力強い 强硬と同じ意味。 例:我喜欢耿直刚硬的人「私はまっすぐで剛直な人が好きだ」例:柔软的人一直柔软,刚硬的人会一直刚硬「柔和な人はずっと柔和で、強硬な人はずっと強硬だ」例:身体刚硬不等...
未分類

吓懵

吓懵(xià měng) 意味:驚いて飛び上がる、すごくビックリする 例:地震来临的那一瞬间,她被吓懵了「地震が起きた瞬間、彼女は驚いて飛び上がった」例:高铁上婴儿突然抽搐失去意识,家长吓懵了「高速鉄道で赤ん坊が突然痙攣し意識を失う、父兄が...
未分類

大男子主义

大男子主义(dà nán zǐ zhǔ yì) 意味:男性優越主義、亭主関白、マチスモ(マチズモ) 男性沙文主义、大男子沙文主义、男性至上主义とも呼ぶ。 例:韩国男人其实非常大男子主义「韓国の男性は実際にとても男性優位主義(亭主関白)だ」例...
未分類

强捐

强捐(qiáng juān) 意味:募金・寄付の強要 逼捐が同義語。强制捐款のこと。公権力などを用いたり、無理やり、強制的に募金を集める行為。 例:又一次被强捐,没有自愿这一说啊「また募金の強要だ、自発的なものじゃないよな」例:工资不涨,一...
未分類

共情

共情(gòng qíng) 意味:共感、感情移入、人の気持ちを思いやること 例:脸皮厚的人一般天生不懂共情「図々しい人は一般的に人の気持ちが分からない」例:不共情,一定不足爱情「気持ちを理解できないのは、きっと愛情が不足している」例:演员共...
未分類

讹钱

讹钱(é qián) 意味:金をゆする 例:用威胁,恐吓,打压,制裁这种讹钱手段已经无用「威嚇、恐喝、制圧、制裁、このようなゆすり手段はすでに通用しない」例:他就是故意来撞我们的车讹钱的「彼は故意に私たちの車にぶつかってきて金をゆすった」例...
未分類

成熟稳重

成熟稳重(chéng shú wěn zhòng) 意味:成熟して落ち着きがある、大人である 例:他的发言成熟稳重「彼の発言は大人びている」例:他穿的西服成熟稳重又时髦「彼が着ているスーツは大人っぽく落ち着きがあり、またモダンだ」例:如今已...
未分類

越洋

越洋(yuè yáng) 意味:海外の 越过海洋の略。 例:越洋電話「海外電話」例:越洋恋「海外遠距離恋愛」例:越洋航班「海外からの航空便」例:越洋情书「海外からのラブレター」例:越洋视频会谈「海外ビデオ電話会談」例:越洋体检「海外健康診断...
未分類

拿来主义

拿来主义(ná lái zhǔ yì) 意味:①海外のものを取り入れること ②他人の良いものを真似すること 拿来主义とは小説家である魯迅の造語である。闭关主义は鎖国政策に近く海外からのものを取り入れないということ。魯迅は自国の発展に寄与する...
未分類

大姨妈

大姨妈(dà yí mā) 意味:生理 月经の俗称。姨妈だけでも同じ。姨妈痛は「生理痛」となる。 例:大姨妈不来,你会不会担心「生理が来ない、心配してる?」例:这几天要来大姨妈「もう数日で生理が来るだろう」例:大姨妈在推了整整一周之后终于来...
未分類

升级版限塑令

升级版限塑令(shēng jí bǎn xiàn sù lìng) 意味:ビニール袋禁止令 プラスチック規制令は2008年6月1日から実施された限塑令で「レジ袋有料化」されたが、2021年1月1日からの升级版限塑令はビニールレジ袋自体(使い...
未分類

想歪了

想歪了(xiǎng wāi le) 意味:思い違いをする、勘違いする 例:请原谅我想歪了「勘違いしていたこと許して」例:我差点就想歪了「思い違いするところだった」例:不知道是不是我想歪了「もしかして思い違い(勘違い)してる?」例:我想歪了…...
未分類

坝坝舞

坝坝舞(bà bà wǔ) 意味:自由なダンス 自由舞とも呼ぶ。广场舞での民族舞(フォークダンス)现代舞(モダンダンス)街舞(ストリートダンス)拉丁舞(ラテンダンス)などと違い、健康維持や娯楽を目的に自由に身体を動かすなどのダンスのこと。 ...
未分類

不畏强权

不畏强权(bù wèi qiáng quán) 意味:権力や邪悪な勢力に恐れず立ち向かうこと 例:不畏强权只求真相「権力を恐れずただ真実を追求する」例:不畏强权压力,信守公平正义「権力や圧力を恐れず公平正義を忠実に守る」
未分類

惧上

惧上(jù shàng) 意味:上司やリーダーなどを恐れる 惧は「恐れる、怖がる、おじける」の意味。”惧上族”は上司を恐れる社員。”惧上症”は上司を恐れる症状。 例:惧上欺下「上の人を恐れ、下の人を虐める」例:职场人如何克服惧上心理「職場で...