未分類 哔哩吧啦 (bì lī ba la) 意味:おしゃべりが止まらない、ずっと話し続ける 例:话好多,哔哩吧啦的烦死了「話が多すぎ、おしゃべりが止まらずで煩わしい」例:心里哔哩吧啦的说个不停「心の内をずっと話し続けて止まらない」例:他很爱哔哩吧啦的吐槽「... 未分類
未分類 整神 (zhěng shén) 意味:気がおかしくなる、狂ってしまう 例:007工作制,我真的被这个公司整神了「休みなく働く、俺は本当に会社により気がおかしくなりそう」例:这么热的天还停电,人都要整神「こんなに暑いのに停電、みんな気がおかしくなり... 未分類
未分類 妈呦 (mā yōu) 意味:あらま、なんと、なんてことだ 例:妈呦,这是谁拉的屎,这么臭「あらま、これは誰のうんちだ、こんな臭くて」例:妈呦,这鬼天气要把人整神「なんと、このひどい天気もう狂ってしまいそう」例:妈呦,完蛋死定了「なんてことだ、も... 未分類
未分類 抛妻弃子 (pāo qī qì zi) 意味:妻と子供を捨てる 抛夫弃子は「夫と子供を捨てる」となるが、「夫と子供を置いて」というようにも使用する。 例:出轨的男人为了新欢抛妻弃子「浮気男が愛人のために妻と子供を捨てる」例:一夜情,未婚先孕,抛妻弃子... 未分類
未分類 小汁 (xiǎo zhī) 意味:相手への敬称 相手に対して親しみを込めた呼び方。 例:你小汁有点厉害「あんたさん、ちょっとすごいね」例:这小汁真的很帅「この人って本当にとても格好よい」例:她小汁真有福气「御嬢さんは本当にツイているよね」 未分類
未分類 心生一计 (xīn shēng yī jì) 意味:ふと湧き上がる、突然思い浮かぶ 例:下午突然心生一计,想到有趣的活动方案「午後に突然ふと思いが湧きあがり、面白いイベントプランが思いついた」例:每次心生一计想染发或烫发「毎回髪の毛を染めたい、パーマ... 未分類
未分類 茶水丰厚 (chá shuǐ fēng hòu) 意味:手厚い手数料(コミッション)がある 茶水费=好处费。有茶水费で「手数料(コミッション)がある」の意味。中介重酬(手厚い仲介手数料がある)のこと。茶水费丰、厚茶水佣金丰厚でも同じ。 例:欢迎对接合... 未分類
未分類 贱兮兮 (jiàn xī xī) 意味:卑しい、下劣な、いやらしい 例:这个贱兮兮的笑声,忍不住「この卑しい笑い声、我慢ならない」例:刚开始会立人设,装可爱,熟了之后贱兮兮「はじめは可愛いキャラを演じて、慣れて来ると下劣になる」例:贱兮兮的女孩经常... 未分類
未分類 立人设 (lì rén shè) 意味:キャラを作る、キャラを演じる 例:好好好立人设是吧「すごっくキャラを作っているでしょ」例:别立人设,一天天的言行不符「キャラをつくるな、毎日毎日言行が一致しない」例:刚开始会立人设,装可爱,熟了之后贱兮兮「は... 未分類
未分類 何其有幸 (hé qí yǒu xìng) 意味:これ以上の幸せはない、どれだけ幸せか、なんと幸福なことか 例:何其有幸,与你相遇(=何其有幸遇见你)「あなたに出会えてこれ以上の幸せはない」例:想想人生有你,何其有幸「人生においてあなたがいるなんて、... 未分類
未分類 逆众 (nì zhòng) 意味:大勢に逆らう、みんなと違う考えや行動をする 从众「大勢に従う、みんなに合わせる」の反義語。 例:我感觉我们有点逆众「我々はみんなとちょっと違う考えだと感じる」例:逆众言之行,尽最大努力「みんなと違う言動をして最大... 未分類
未分類 无以言表 (wú yǐ yán biǎo) 意味:言葉で表現することができない、言葉で説明ができない 例:我的老婆啊,无以言表「私の妻、美しくて言葉で言い表すことができない」例:感激无以言表,感恩一切 「言葉で説明できないほど感激、すべてに感謝して... 未分類
未分類 祛魅 (qū mèi) 意味:脱魔術化、脱洗脳、呪縛からの解放、幻想からの覚醒、世俗化 マックス・ウェーバーが唱えた「脱魔術化」のこと。科学よりも宗教が重んじられた時代圏において、キリスト教の支配、つまり信仰の呪いからの解放により、科学によって世... 未分類
未分類 人死为大 (rén sǐ wéi dà) 意味:命の価値は平等だ 様々な生き方や色々な価値観があるが、生死観として命の価値は全ての人が平等であるということ。 例:人死为大,对死者应该给与尊重「命の価値は平等だ、死者に対し尊厳を持つべきだ」例:人死为大... 未分類
未分類 爱咋办咋办 (ài zǎ bàn zǎ bàn) 意味:好きなようにして 例:爱咋办咋办吧,尽人事听天命吧「好きなようにして、人事を尽くして天命を待とう」例:爱咋办咋办吧反正死不了啊「好きなようにして、どのみち死ぬことはないんだから」例:再也不多管闲事... 未分類