未分類 布草 (bù cǎo) 意味:リネン リネンのもとの意味は麻の素材を使った生地のことで、シーツ、タオル、バスローブ、枕カバー、ベッドカバーをはじめとした布類の総称として使われる。 例:入住房间床上发现两根陌生人头发,布草清洗?「チェックインした部... 未分類
未分類 逼样 (bī yàng) 意味: ひどいザマ、このザマ b样でも同じ。 例:我头发剪这逼样,不小心剪太短了「私は髪の毛を切りこのザマ、不注意で切り過ぎた」例:啥逼样啊,看看自己「なんてザマだ、自分を見てみろ」例:你怎么胖成这个B样了「あんたどうし... 未分類
未分類 咋啥 (zǎ shà) 意味:どうして何も、どうして何でも 咋=怎么、啥=什么。 例:这女孩子咋啥话都往外说「この女の子はどうして何でも言葉に出して言ってしまうんだろう」例:你还会作曲,真的是全能啊,咋啥都会「作曲もできるの本当に全能だ、どうして... 未分類
未分類 记混 (jì hùn) 意味:混同する、思い違いをする 记错は「覚え間違い、記憶違い」。 例:这两个单词真的容易记混「この2つの単語は本当に混同しやすい」例:不怕你没记住知识点,就怕你记混了知识点「あなたがポイントを覚えていないことででなく、思い... 未分類
未分類 跳坑 (tiào kēng) 意味:リスクを冒す、危険に立ち向かう 穴に飛び込む→危険を顧みず挑戦する。坑人は「①人を陥れる、一杯食わせる ②ひどい目にあう、ばかを見る、損害にあって悲しむ、くやしく思う」の意味。 例:现在买房真的是跳坑,小心点「... 未分類
未分類 鬼信 (guǐ xìn) 意味:どうして信じられる、信じられないよ 反語となる。我信你个鬼は「私はあなたを信じられない、どうしてあなたを信じろというの」の意味。 例:他信?鬼信「彼を信じる?どうして信じられる」例:真的是这个理由吗?鬼信啊「本当に... 未分類
未分類 自毁前途 (zì huǐ qián tú) 意味:将来を台無しにする 自毁前程と同じ。自毁は「自滅(する)、自己破壊(する)」。 例:不要一时嘴快自毁前途「ちょっとした失言で将来を台無しにするな」例:切莫贪图小利自毁前途「小さな利益をひたすら求め、将... 未分類
未分類 我独我 (wǒ dú wǒ) 意味:すべての人が唯一無二の大切な存在、オンリーワン 人間は生まれながらにして、他の誰とも違う、唯一の存在でオンリーワンであるということ。我就是独自的我のこと。 例:无需比较,我独我「比較する必要はない、人は皆オンリー... 未分類
未分類 太坑了 (tài kēng le) 意味:①(穴、溝が)深すぎる ②(騙しが)巧妙すぎる、ぼったくりすぎ 被坑了で「ハメられる、騙される」の意味。踩坑「①失敗する ②騙される、粗悪な商品を購入してしまう」、避坑「失敗を避ける、騙されるな」の意味。 ... 未分類
未分類 会杠 (huì gāng) 意味:①反論する、異議を唱える ②レバレッジを効かせる ②は杠杆の「てこ、リバレッジ」の使い方。 例:你总是跟我讲话只会杠你和反问句「あなたはいつも私に異議を唱えるか否定的な言葉を投げかける」例:遇到一个杠精,真会杠,... 未分類
未分類 得不得了 (dé bù dé liǎo) 意味:~で仕方ない、~で堪らない ~得+不得了の形で~を強調する。 例:肚子饿得不得了,吃点什么吧「お腹が空いて堪らない、何か食べようよ」例:你可太让我喜欢了,漂亮得不得了「あなたは私を本当に好きにさせる、美... 未分類
未分類 焉坏 (yān huài) 意味:腹黒い、魂胆がある 例:太焉坏了,不要只考虑自己「腹黒すぎる、自分のことだけを考えるな」例:你是真的焉坏焉坏的「あなたは本当に魂胆が見え見えだ」例:感觉自己焉坏,如何停止自我厌恶「自分が腹黒いと感じてしまう、どの... 未分類
未分類 鸡贼 (jī zéi) 意味:狡猾な、計算高い、けちけちした 例:好鸡贼啊,给了券又不让使用优惠劵「なんて狡猾なんだ、券だけ配ってクーポンを使わせないとは」例:鸡贼的人就只想利用你,而不是互利共赢「計算高い人はあなたを利用するだけで、ウィンウィン... 未分類
未分類 太业余了 (tài yè yú le) 意味:素人すぎる、未熟すぎる、経験不足すぎる 业余は「①勤務時間外の、余暇の ②アマチュアの、専門外の」の意味。 例:这种错误也太低级,太业余了「このような間違いは低レベル、素人すぎる」例:很多人搞不好家庭教育... 未分類
未分類 必入 (bì rù) 意味:必須、欠かせない、必ず入手するべき 例:这个新款裙子好穿,百搭的必入款「この新作のスカート着心地がよい、何にでも合うし必須アイテムだ」例:超级推荐的化妆品,每一个都是入坑的,必入产品「マジ推薦の化粧品、どれもハマっちゃ... 未分類