未分類 鬼信 (guǐ xìn) 意味:どうして信じられる?信じられない 反語となり強い懐疑心を表す。我信你个鬼は「私はあなたを信じられない、どうしてあなたを信じろというの」の意味。 例:他信?鬼信「彼を信じる?どうして信じられる」例:真的是这个理由吗?... 未分類
未分類 自毁前途 (zì huǐ qián tú) 意味:将来を台無しにする 自毁前程と同じ。自毁は「自滅(する)、自己破壊(する)」。 例:不要一时嘴快自毁前途「ちょっとした失言で将来を台無しにするな」例:切莫贪图小利自毁前途「小さな利益をひたすら求め、将... 未分類
未分類 我独我 (wǒ dú wǒ) 意味:すべての人が唯一無二の大切な存在、オンリーワン 人間は生まれながらにして、他の誰とも違う、唯一の存在でオンリーワンであるということ。我就是独自的我のこと。 例:无需比较,我独我「比較する必要はない、人は皆オンリー... 未分類
未分類 太坑了 (tài kēng le) 意味:①(穴、溝が)深すぎる ②(騙しが)巧妙すぎる、ぼったくりすぎ 被坑了で「ハメられる、騙される」の意味。踩坑「①失敗する ②騙される、粗悪な商品を購入してしまう」、避坑「失敗を避ける、騙されるな」の意味。 ... 未分類
未分類 会杠 (huì gāng) 意味:①反論する、異議を唱える ②レバレッジを効かせる ②は杠杆の「てこ、リバレッジ」の使い方。 例:你总是跟我讲话只会杠你和反问句「あなたはいつも私に異議を唱えるか否定的な言葉を投げかける」例:遇到一个杠精,真会杠,... 未分類
未分類 得不得了 (dé bù dé liǎo) 意味:~で仕方ない、~で堪らない ~得+不得了の形で~を強調する。 例:肚子饿得不得了,吃点什么吧「お腹が空いて堪らない、何か食べようよ」例:你可太让我喜欢了,漂亮得不得了「あなたは私を本当に好きにさせる、美... 未分類
未分類 焉坏 (yān huài) 意味:腹黒い、魂胆がある 例:太焉坏了,不要只考虑自己「腹黒すぎる、自分のことだけを考えるな」例:你是真的焉坏焉坏的「あなたは本当に魂胆が見え見えだ」例:感觉自己焉坏,如何停止自我厌恶「自分が腹黒いと感じてしまう、どの... 未分類
未分類 鸡贼 (jī zéi) 意味:狡猾な、計算高い、けちけちした 例:好鸡贼啊,给了券又不让使用优惠劵「なんて狡猾なんだ、券だけ配ってクーポンを使わせないとは」例:鸡贼的人就只想利用你,而不是互利共赢「計算高い人はあなたを利用するだけで、ウィンウィン... 未分類
未分類 太业余了 (tài yè yú le) 意味:素人すぎる、未熟すぎる、経験不足すぎる 业余は「①勤務時間外の、余暇の ②アマチュアの、専門外の」の意味。 例:这种错误也太低级,太业余了「このような間違いは低レベル、素人すぎる」例:很多人搞不好家庭教育... 未分類
未分類 必入 (bì rù) 意味:必須、欠かせない、必ず入手するべき 例:这个新款裙子好穿,百搭的必入款「この新作のスカート着心地がよい、何にでも合うし必須アイテムだ」例:超级推荐的化妆品,每一个都是入坑的,必入产品「マジおすすめの化粧品、どれもハマっ... 未分類
未分類 太抠了 (tài kōu le) 意味:どケチ、みみっちい 很抠、好抠も同じ。抠男は「しみったれ男、けちけちした男」、老抠は「けち、しみったれ」の意味。 例:你真的太抠了「あんたは本当にみみっちい」例:男朋友约会吃个饭都得AA,真是太抠了啊「ボーイ... 未分類
未分類 择日再见 (zé rì zài jiàn) 意味:また会おう、また次の機会に 择日は「良い日柄(縁起の良い日)を選ぶ」ということであるが、滅多に遭わない親戚や友達などが、例えば誰かの結婚などの良い日柄の時にまた会おうというようなニュアンスがある。 例... 未分類
未分類 真人秀 (zhēn rén xiù) 意味:リアリティショー 真人实境秀の略語。脱口秀「トークショー」と同じ様に、秀=ショーとなる。真人实境节目「リアリティ番組」となる。 例:真人秀和综艺节目有何区别「リアリティー番組とバラエティー番組の違いは何?... 未分類
未分類 拽文 (zhuài wén) 意味:才を衒(てら)う難しい文章 自慢し誇示するのが目的かのように、偉そうにわざと成語や古語を飾り立て使用すること。 例:别拽文了,不要不懂装懂「才を衒った表現を使うな、知ったかぶりをするな」例:这个人肚子里有墨水,... 未分類
未分類 转天 (zhuǎn tiān) 意味:翌日、次の日 例:几个月没洗车,刚洗完转天下雨「数カ月洗車しておらず、洗車したばかりなのに次の日に雨」例:背英语单词的话,当时背会了,转天就忘了「英単語を暗記すると、その時には覚えても次の日には忘れている」例... 未分類