未分類

未分類

大难不死,必有后福

(dà nàn bù sǐ bì yǒu hòu fú) 意味:大きな災難で生き延びれば必ず福が訪れる 九死に一生を得るのは徳があるからであり、命が助かったということはこれからの運勢に期待が持てるということ。 例:大难不死,必有后福,祝早日...
未分類

无懈可击

(wú xiè kě jī) 意味:非の打ち所がない、つけ入る隙を与えない 无懈可乘は類似語。 例:钓系美人,从皮肤到身材都完美,美得无懈可击「セクシー系美人、皮膚から身体まで美しい、美しくて非の打ち所がない」例:这孩子智商真高,回答的无懈...
未分類

蹒跚学步

(pán shān xué bù) 意味:よちよち歩きの〈喩〉初心者 蹒跚だけだと「よろよろ歩くさま、ふらつくさま」の意味。 例:从蹒跚学步,到成年独立,感恩父母「よちよち歩きから成人独立するまで~父母に感謝」例:去年的这个时候你开始蹒跚学...
未分類

人不轻狂枉少年

(rén bù qīng kuáng wǎng shào nián) 意味:若い時にしかできないことがある、若い時を無駄に過ごしてはいけない 轻狂は「(多く言語・行動などが)ひどく軽薄である、全く軽はずみである」の意味。若いときを軽薄に過ご...
未分類

各退一步

(gè tuì yī bù) 意味:それぞれが譲歩する、お互い歩み寄る 双方が自身の主張を譲歩して妥協点を見つけるべきだということ。 例:情侣之间应该互相体谅,有时候各退一步「恋人同士は互いに思いやり、時にはそれぞれが譲歩するべき」例:两个...
未分類

小偷小摸

(xiǎo tōu xiǎo mō) 意味:軽はずみで盗みを働く 小偷と小摸はどちらとも「こそどろ、盗人」の意味。繰り返すことで軽率に盗みを働くというニュアンスとなる。 例:恶性刑事案件很少,但千万要注意小偷小摸「凶悪事件はとても少ないが、...
未分類

打碎牙齿和血吞

(dǎ suì yá chǐ hé xuè tūn) 意味:我慢して堪える、辛抱強く忍耐する 歯が折れて血が出るほど怒ってもそれを呑み込み堪えるしかないということ。 例:谁的生活会一帆风顺的呢,不过是打碎牙齿和血吞罢了「誰の生活が順風満帆だ...
未分類

有命赚钱没命花

(yǒu mìng zhuàn qián méi mìng huā) 意味:金持ちも使う時間がないなら意味がない お金を一生懸命に稼いだとしても身体を犠牲にして病気になったり、または使う時間がなくて幸福を手に入れられないのなら何の意味もない...
未分類

三两成群

(sān liǎng chéng qún) 意味:数人が群れを成す、三々五々 三五成群は「三々五々群れをなす」の意味。 例:学生三两成群结伴一起参加活动「学生の数人が群れをなし一緒に活動に参加する」例:年轻人三两成群的抽着烟聊着天玩着手机「...
未分類

成双入对

(chéng shuāng rù duì) 意味:男女が一緒にいる、カップルでいる 成双成对も同じ。 例:飞机上周围都是成双入对,我一直吃狗粮「機内で周りが全てカップル、私はずっとラブラブな様子を見せつけられた」例:看着同事们都成双入对,显...
未分類

马无夜草不肥

(mǎ wú yè cǎo bù féi) 意味:馬は夜に草を食べてこそ太る 原因と結果の関係を強調するときに用いる。「人无横财不富,马无夜草不肥」(あぶく銭を得ずに富は得られない)として使うことが多い。横财はあぶく銭の意味で宝くじなどで手...
未分類

广结善缘

(guǎng jié shàn yuán) 意味:幅広く友好関係を持つ、よい友達と多く交流する 例:怎样才能广结善缘「どのようにしたら幅広い友好関係が持てるのか」例:出门在外靠朋友,广结善缘「外では友達に頼って、幅広く友好関係を持つ」例:人...
未分類

横财

(hèng cái) 意味:あぶく銭、棚ぼた 偏财と同じ意味。苦労せず手に入れたお金のこと。天降横财は「棚から牡丹餅」となる。 例:能不能天降横财「あぶく銭が手に入らないかな」例:哪里能天降横财,你个吊毛「どこにあぶく銭が降ってくるというの...
未分類

毫厘不爽

(háo lí bù shuǎng) 意味:寸分違わず、完全に一致している 不爽は「①(体の調子や天気が)すっきりしない ②まちがっていない、違わない」の意味。 例:锱铢必较,他们付出了多少给我多少,毫厘不爽「小さなことまで細かい、彼らは払...
未分類

破茧重生

(pò jiǎn chóng shēng) 意味:①新しく生まれ変わる ②(束縛や苦しみから)抜け出す 「破茧」はカイコが繭から出て来ること。 例:希望你们挑战自己,破茧重生「あなたたちが己に挑戦し新しく生まれ変われますように」例:总觉得这...
未分類

不蒸馒头争口气

(bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì) 意味:やる気だけは人一倍ある、気骨を持つ 「材料がなく饅頭を蒸せないが蒸籠だけで蒸す」となる。争口气は「意地を張る、負けん気を出す」の意味。饅頭(物質的)なものよりも精神的なも...
未分類

钱是身外之物

(qián shì shēn wài zhī wù) 意味:お金はずっと所有できるものではない お金は命があるときには価値があるかもしれないが、死んでしまった身体にとっては何の価値もないという意味。 例:钱是身外之物,生不带来,死不带去「お...
未分類

妥妥拿捏

(tuǒ tuǒ nǎ niē) 意味:①完全に掌握する ②(雰囲気を)十分に醸し出している 拿捏は「掌握・把握・コントロールする」という意味。妥妥は強調として用いられる。②は「その場の雰囲気を掌握している→醸し出す」のようなニュアンスとな...
未分類

万分不舍

(wàn fēn bù shě) 意味:とても名残惜しい、別れを惜しむ、非常に未練がある 极度不舍でも同じ。依依不舍になると成語になる。 例:要回去了,万分的不舍「帰らなければならない、とても名残惜しい」例:真的是提前说再见了,万分不舍「予...
未分類

人比山高,脚比路长

(rén bǐ shān gāo, jiǎo bǐ lù zhǎng) 意味:志や信念を大きく持ちなさい 「人は山よりも高く、足は道よりも長い」。志や信念が大きければ大きいほど遠くまで行くことができるという意味。「少年よ大志を抱け」に似てい...
未分類

管东管西

(guǎn dōng guǎn xī) 意味:すべてを厳格に管理する、何もかも関与する 例:别人谈个恋爱也要管,管东管西,就是不管自己「人の恋愛にも首を突っ込んで必要以上に関与し、自分の管理ができていない」例:父母一点都帮不了我,还管东管西...
未分類

三季人

(sān jì rén) 意味:無知な人、見識が狭い人 荘子《秋水》にある夏虫不可以语冰(夏の虫は冬の氷を見ることもないため語ることはできない)から。夏の虫は春の幼虫から夏から秋までを生きて冬を知ることはない。つまり一年に四季ではなく三季し...
未分類

不知所谓

(bù zhī suǒ wéi) 意味:①常軌を逸した ②(話す内容などが)滅茶苦茶な 例:这种不知所谓的学生,有时教师真的不敢管多了「この種の常軌を逸した学生は、ある時は教師も本当に関わろうとしない」例:感觉已经完全丧失语言表达能力,不知...
未分類

大差不差

(dà chā bù chā) 意味:たいして違わない、ほとんど同じである 差不多と同じ意味。 例:昨天谈的内容和今天的大差不差「昨日話した内容と今日のはほとんど同じだ」例:其实不同的牌子差不多的产品味道也都大差不差「実は違うメーカーで同じ...
未分類

云卷云舒

(yún juǎn yún shū) 意味:①雲がゆっくりと動く様子 ②悠然と、のんびり、ゆったりと 空の雲が重なったり広がったりする様子。②は周囲に影響されることなくマイペースな心情を表す。 例:望着窗外的雨发呆,看云卷云舒「窓の外の雨を...
未分類

神采飞扬

(shén cǎi fēi yáng) 意味:意気揚々とする、表情が輝いている 神采「顔つきと色つや、顔色、表情」の意味。神采奕奕(shén cǎi yì yì)は「顔色がつやつやとして元気いっぱいである」となる。自信に満ち溢れる、充実感が...
未分類

应变能力

(yìng biàn néng lì) 意味:臨機応変に対応する能力、危機管理能力、順応性、適応性 应变は「①突発事態に対処する ②〈物〉ひずみ、応力変形」の意味。 例:这个人随机应变能力有多强「この人は状況に応じた順応力がどんだけ高いんだ...
未分類

嗝屁

(gé pì) 意味:もう死ぬ、おわった 例:下周每天要加班,什么鬼啊,我嗝屁了「来週は毎日残業、なんてこった、私はおわった」例:来个大姨妈差点把自己痛嗝屁了,够呛的「生理が来てもう痛くて死にそうだ、やりきれない」例:体温39度,该死的病毒...
未分類

梅开二度

(méi kāi èr dù) 意味:①同じことを2度成功する ②一試合2得点 梅开二度は「2度同じ成功する」という意味の成語であるが、ほとんどはサッカーの試合で2得点することの意味で使われる。日本ではハットトリック(1試合3ゴール)という...
未分類

泰然处之

(tài rán chǔ zhī) 意味:泰然と対処する、冷静さを保ち事を進める 例:泰然处之,一切如常「冷静に落ち着いてすれば一切が普段通りになる」例:无论遇见怎样的事情,都会泰然处之「どのような事情に直面しても冷静に落ち着いて対処できる...