未分類

未分類

圣母心泛滥

(shèng mǔ xīn fàn làn) 意味:なんでもかんでも受け入れる、すべてを無条件に許す 圣母心は聖母マリアの心のことで「(どんな極悪な罪であっても)すべてを許そうとする心」。泛滥は「①(河川が)氾濫する ②悪いことがはびこる」...
未分類

吃饱了撑的

(chī bǎo le chēng de) 意味:余計なことをする、余計な労力を費やす、必要ないことで騒ぐ、無駄な骨折り 例:什么玩意儿,这些人真的是吃饱了撑的「なんてやつだ、こいつら本当に余計なことをして」例:鸡蛋里挑骨头,吃饱了撑的,没...
未分類

吃撑了

(chī chēng le) 意味:お腹が張り裂けそうなぐらい食べる 吃到撑、吃太撑、撑得慌も同じ。吃饱了撑的は「余計なことをする、余計な労力を費やす、必要ないことで騒ぐ、無駄な骨折り」の意味。 例:晚上烤肉吃太撑了,现在想吐「晩に焼き肉を...
未分類

顺滑

(shùn huá) 意味:きめが細かくて滑らか、すべすべでつややか 例:她的发质也非常好,很强韧健康,而且又顺滑「彼女の髪質は非常に良い、強く健康的ですべすべでつややか」例:自制奶油的口感,细腻顺滑真的好好喝啊「自家製のヨーグルトの食感、...
未分類

紧实

(jǐn shí) 意味:引き締まってしっかりしている 第一次吃大闸蟹,Q弹肉超紧实「初めて上海蟹を食べた、ぷりっとして身が引き締まって詰まっていた」例:全身训练!燃烧全身脂肪,紧实全身肌肉「全身トレーニング、脂肪を燃焼させ、筋肉を引き締め...
未分類

生理裤

(shēng lǐ kù) 意味:①サニタリーショーツ ②犬の生理用オムツ 卫生裤も同じ。 例:来姨妈了,尝试用了生理裤「生理が来た、サニタリーショーツを試してみる」例:忘记穿卫生裤,真的羡慕男人「サニタリーショーツを穿くのを忘れた、本当に...
未分類

勒痕

(lēi hén) 意味:①皮膚に残る跡 ②下着ライン 例:穿袜子有勒痕多久,红红的发痒「靴下の跡ができて長いこと経つ、赤くなり痒い」例:那种无痕内衣,无钢圈的,不用担心被束缚产生勒痕「そのシームレスブラはワイヤレスで締め付けブラの跡を心配...
未分類

长点记性

(zhǎng diǎn jì xìng) 意味:覚えておいて、記憶に留めておいて 长个记性吧でも同じ。 例:希望你以后的人生能长点记性「あなたのこれからの人生の教訓となりますように」例:什么时候能长点记性啊,这么快就忘了我的名字「いつになっ...
未分類

穿越时空

(chuān yuè shí kōng) 意味:タイムスリップ 穿越は「通り越す、通り抜ける」という意味。穿越だけでも「タイムスリップする」と訳されるときもある。穿越小说は「タイムトラベル小説」、穿越剧は「タイムトラベルドラマ」となる。 例...
未分類

明媚感

(míng mèi gǎn) 意味:垢抜け感、スタイリッシュな、ハイセンスな 明媚は「(風景が)美しい、(目が)清らかで美しい」の意味。 例:她的魅力是无限的,简直是神仙颜值明媚感十足「彼女の限りない魅力、まさに超美人で垢抜け感十分だ」例:...
未分類

生人勿近

(shēng rén wù jìn) 意味:一定の距離を置く、人を寄せ付けない 例:看上去好像生人勿近,有点社恐「見るからに一定の距離を置いている、ちょっと対人恐怖症」例:身穿黑色外套搭配长裙,优雅又生人勿近「黒のコートにロングスカートを合...
未分類

虽不能至

(suī bù néng zhì) 意味:無理だと分かっていても、叶わないと知っても 「至ることはできないけれども」という意味。 例:虽不能至,然心乡往之「無理だと分かっていても憧れは捨てられない」例:虽不能至,心向往之「無理だと分かってい...
未分類

青涩

(qīng sè) 意味:未熟である、青臭い、世間知らずの 不成熟のこと。成熟は「成熟した、大人である」ということ。 例:真的太像是那种青涩愚蠢的菜鸟「本当にまさに青臭く愚かな新人のようだ」例:从青涩少年一步步走向沉稳老练,愿越走越远越飞越...
未分類

美人尖

(měi rén jiān) 意味:富士額 美人髻でも同じ。 例:美人尖怎么化妆才比较好看「富士額はどのように化粧すれば見栄えがよいの」例:我的美人尖遗传自他爷爷「私の富士額は祖父からの遺伝だ」例:头发梳上去露出额头的美人尖「髪をかき分け額...
未分類

烂俗

(làn sú) 意味:くだらない、しょうもない 例:别讲那些烂俗的话,真抽你丫的「そのようなしょうもない話をするな、本当にぶん殴るぞ」例:这烂俗的剧情,什么玩意儿白瞎了我的睡觉时间「このくだらないストーリー、なんだよ、私の睡眠時間を無駄に...