未分類

未分類

一脸无奈

(yī liǎn wú nài) 意味:どうすることもできない、如何ともし難い、致し方ない 例:一脸无奈,随便吧,爱咋咋地「致し方ない、好きにして、勝手にして」例:每次遇到这问题,我就一脸无奈,无可奈何「毎回この問題に直面すると、如何ともし...
未分類

夕日欲颓

(xī rì yǜtuí) 意味:夕暮れ、日の入り前 例:夕日欲颓,今天又要结束了「夕暮れ、今日もまた終わってしまった」例:今天看过朝霞满天,也见过夕日欲颓「今日は満天の朝焼けを見て夕暮れも見えた」例:夕日欲颓,沉鳞竞跃「日の入り前には、深...
未分類

上目线

(shàng mù xiàn) 意味:上目遣い 例:上目线攻击,我不行了「上目遣いの攻撃、私はもうムリ」例:上目线钓系,太勾人了「上目遣いセクシー系、魅力的すぎる」例:不能再这么用上目线看人啦!停止发散魅力吧「こんな上目遣いで人をもう見ない...
未分類

万般皆苦,唯有自渡

(wàn bān jiē kǔ, wéi yǒu zì dù) 意味:誰にも苦難があり自分で乗り越えなければならない 例:人生苦短,万般皆苦,唯有自渡「人生は苦労は短い、誰にも苦難があり自分で乗り越えなければならない」例:这世间没人与你感同...
未分類

无关风月

(wú guān fēng yuè) 意味:男女の愛情に関わらず、男女の情に関係なく 古典で「风月」は男女の愛情を表していた。 例:无关风月,我题序等你回「男女の愛情とは関係なく、私はあなたを待っている」例:无关风月,只为真心「男女の愛情で...
未分類

背向而行

(bèi xiàng ér xíng) 意味:反対の方向に進む、逆の方向に行く 例:两人同时转身,背向而行「2人は同時に身体の向きを変えて、逆の方向に行った」例:总大家与你背向而行「いつもみんなはあなたと反対の方向に進んでいる」例:全球最大...
未分類

相向而行

(xiāng xiàng ér xíng) 意味:お互いが歩み寄る、それぞれが向き合って 例:你们鼓励各方都互相多往前一步,相向而行「あなた方は各方面でお互いもう一歩前に出て、お互い歩み寄って進むべき」例:“双减”如何与高考改革相向而行「双...
未分類

逃过一劫

(táo guò yī jié) 意味:①間一髪で逃れる、危機を脱する ②もう一歩のところで逃す、うっかりして逃す 例:雨天行驶打滑,司机因安全带逃过一劫「雨の日の運転でスリップ、運転手はシートベルトのお蔭で間一髪を逃れる」例:毕业论文被不...
未分類

把酒言欢

(bǎ jiǔ yán huān) 意味:酒を飲みながらおしゃべりに興じる 例:去和他把酒言欢「彼のところへ行って酒を飲みながらおしゃべりに興じる」例:我也想和美女共处一室把酒言欢「私も美女と一室で酒を飲みながらおしゃべりに興じたい」例:大...
未分類

捧场

(pěng chǎng) 意味:他人を持ち上げる、ひいきにする、特別に優遇する もともとはわざわざ劇場まで行き役者に拍手喝采や称賛するという意味で使用されていたが、広く他人の活動などに足を運んでそれを支持したりすることに用いられる。 例:各...
未分類

熏死了

(xùn sǐ le) 意味:匂いが強すぎる 例:在地铁上吃榴莲咋想的,熏死了「地下鉄でドリアン食べて何考えているだ、匂い強すぎ」例:你臭b,在宿舍涂指甲油熏死了,也不通风「お前臭い、宿舎でマニュキュア塗って匂いが強すぎ、風も通らないし」例...
未分類

滂臭

(pāng chòu) 意味:超臭い 四川地域の方言。 例:我的jio滂臭滂臭的「俺の脚は超~臭い」例:早上起来没刷牙嘴巴滂臭「朝起きて歯を磨かないと口が超臭い」例:那些鞋子滂臭的人,自己真的闻不到吗「あのように靴が臭い人は、自分で本当に臭...
未分類

非你不娶

(fēi nǐ bù qǔ) 意味:(男性が女性に対し)あなたとしか結婚しない 非你不嫁は「(女性が男性に対し)あなたとしか結婚しない」となる。 例:非你不娶,求求你看看我「あなたとしか結婚しない、お願いだから私を見て」例:我早都认定这辈子...
未分類

头一次

(tóu yī cì) 意味:最初の、初めての 第一次と同じ意味。広東地方の方言。 例:头一次体验到头痛欲裂「初めて頭が張り裂けるような痛みを感じた」例:头一次这么讨厌,火死了「初めてこんなにムカついた、腹立つ」例:yysy,头一次见这么漂...
未分類

出尘绝世

(chū chén jué shì) 意味:この世のものとは思えない、突出した清さ 绝世出尘でも同じ。出尘は俗世の汚れに毒されることなくという意味。 例:给你打个call,美到极致,美到出尘绝世「 ​あなたを応援している、極まりない美しさ、...