ネット用語・新語 橙色软件 (chéng sè ruǎn jiàn) 意味:淘宝(タオバオ) タオバオのWEBサイトの配色がオレンジなため。 例:打开了橙色软件「タオバオを開いた」例:忙的都没心思打开橙色软件去激情下单「忙しくてタオバオで買い物したいという気持ちになら... ネット用語・新語
ネット用語・新語 偶像包袱 (ǒu xiàng bāo fu) 意味:①(アイドル、有名人の)メンツ、プライド ②崇高な立ち振る舞い、気高い態度 偶像は「アイドル」の意味。包袱(風呂敷)なので形容するときは重いとなる。①は有名人に対してでなくとも使用されている。 例:... ネット用語・新語
ネット用語・新語 面基 (miàn jī) 意味:ネット上で知り合った人と初めて会うこと 面见基友、当面搞基の略語。 もともと基友と会う意味だったが、いまは普通の友達と会うことに使われる。 例:和美女网友面基成功「美女のネット友達と会うことに成功」例:游戏好友面基... ネット用語・新語
成語・四字熟語 不温不火 (bù wēn bù huǒ) 意味:煮え切らない 、パッとしない、ブレイクしない 不瘟不火は同義語。 例:股价继续不温不火状态「株価は引き続いて煮え切らない状態」例:销量一直不温不火「売れ行きはずっとパッとしない」例:这部剧的男演员,出道... 成語・四字熟語
ネット用語・新語 姨妈色 (yí mā sè) 意味:深く渋い赤色 姨妈红とも呼ぶ。姨妈は「母の姉妹、母方の既婚のおば」の意味。韓流ドラマの叔母役の人が深い赤色の口紅をしていたことから。イヴ・サンローランのNo.9 ルージュラックなどが代表的な色とされる。 例:姨妈... ネット用語・新語
ネット用語・新語 原谅色 (yuán liàng sè) 意味:緑色 原谅绿ともいう。绿帽子「不倫、浮気」が、原谅「許し」を必要とすることから。 例:你配个绿色啥意思?感情原谅色显眼呗「緑色をコーディネイトしてどういう意味?許して欲しいってことでしょ」例:原谅色蛋糕... ネット用語・新語
サブカルチャー 基佬紫 (jī lǎo zǐ) 意味:紫色 ネット用語として紫色を表す。基佬「ゲイ」のシンボルカラーが紫(ラベンダー色)であることから。姬佬紫も同じ。 例:这紫色太丑了,男受众也没女受众也没,纯纯基佬紫那种「この紫色は醜い、男性には受け入れられても... サブカルチャー
外来語・音訳 马杀鸡 (mǎ shā jī) 意味:マッサージ 马萨基も同じ。 例:来体验了一把子泰式马杀鸡「タイ式マッサージを体験しに来てください」例:晚上花45分钟马杀鸡「晩に45分間のマッサージを受けた」例:马杀鸡,真的太苏胡了「マッサージ、本当に気持ち良... 外来語・音訳
挑発・罵倒語 深井冰 (shēn jǐng bīng) 意味:精神病、頭がおかしい 神经病(shén jīng bìng)の意味。蛇精病(shé jīng bìng)と同じように婉曲的に用いる。SJB、神金も同じ。 例:脑袋被驴踢了?深井冰啊哈哈哈「頭おかしくな... 挑発・罵倒語
ネット用語・新語 不吹不黑 (bù chuī bù hēi) 意味:客観的に公正に評価する、事実に基づきありのまま話す 例:不吹不黑说说心里话「ありのまま心の内を話す」例:比较这三款手机,不吹不黑「3台のスマホを比較して客観的に評価する」例:不吹不黑听了新歌还行吧「客... ネット用語・新語
ネット用語・新語 口嗨 (kǒu hāi) 意味:口先だけ 口嗨型恋爱は、あまい言葉や気を引くことに集中して行動が則わない恋愛の意味。 例:别嘴炮别口嗨!「自己満足で話したり、口先だけの話をしないで」例:我再也不口嗨了「私はもう口先だけにはならないようにする」例:... ネット用語・新語
政治 女权主义 (nǚ quán zhǔ yì) 意味:フェミニズム 女性主义、女性解放、性别平权主义、女拳とも呼ぶ。女权主义者は「フェミニスト」。ネット用語として女拳もよく用いられる。男权主义は「マスキュリズム」となる。 例:我遇见的女权主义者,真正的男... 政治
ネット用語・新語 布吉岛 (bù jí dǎo) 意味:①プーケット ②分からない、知らない 布吉岛(=普吉岛)はタイのリゾート地であるプーケットの地名。②は不知道(bù zhī dào)の入力間違いでネット用語として使用されるようになったとされる。不鸡丢(bù j... ネット用語・新語
感嘆詞 天了噜 (tiān le lū) 意味:何てことだ、Oh my God、マジかよ、えっ、やばっ 天啊、天啦、天呐、我天啊、老天啊、苍天啊、苍天呐、老天呢、老天鹅、哦天爷呀、天了噜、我的妈呀、我的妈耶、我的麻耶、我滴妈呀、诶呀妈呀、哎呀妈呀、我的马鸭... 感嘆詞
ネット用語・新語 不够塞牙缝 (bù gòu sāi yá fèng) 意味:全然足りない、全く不十分である 「歯の隙間を塞ぐのに足りない」→「全然足らない」となる。 例:我吃八个饺子了,真的不够塞牙缝「8つ餃子を食べたが、本当に全然足らない」例:我这点工资都不够塞牙缝... ネット用語・新語