ネット用語・新語

ネット用語・新語

喜当爹

(xǐ dāng diē) 意味:恋人(妻)が他人の子供を妊娠するもその子の父親になること 再婚などで他人の子供を受け入れることにも用いられる。喜当妈は自分が出産していない男性の子供の母親になること。 例:妻子婚内出轨生下孩子,丈夫“喜当爹...
ネット用語・新語

菜鸟

(cài niǎo) 意味:①ルーキー、新人、初心者 ②(レベル、スキル)が低い ”菜鸟”はアリババグループの物流会社の名称でもある。新手、小白と同じ意味。菜鸟级は老鸟级「ベテラン、熟練者」の反義語。更に上にいくと骨灰级「熱狂的な、精通して...
ネット用語・新語

弱弱问一下

(ruò ruò wèn yī xià) 意味:基本的な質問で申し訳ないですが、たいへん聞きにくいのですが 初心者が申し訳なさそうに、また聞く資格がない人が尋ねるような意味合い。弱弱地问一下、弱弱的问一下、弱弱的问一句とも言う。弱弱说一句は...
ネット用語・新語

重口味

(zhòng kǒu wèi) 意味:①濃厚な ②アブノーマルな、度を越えた、癖のある 重口だけでも同じ。食べ物で濃厚な味というようにも使うが、ネット用語では主に作品や人を形容するときにも用いる。 例:重油重盐重口味「脂っこく、しょっぱく、...
ネット用語・新語

不明觉厉

(bù míng jué lì) 意味:よくは分からないもののすごい 虽不明,但觉厉の略語。 例:跳水一点水花都没有!不明觉厉「飛び込みで全く水しぶきがない、よく分からないもののスゲェ」例:一亿像素手机…不明觉厉「一億画素数のスマホ…よく分...
ネット用語・新語

(yín) 意味:人 ネット用語では「ひと」の意味になる。東北、山東省の方言。 例:我真的是一个好银「私は本当によい人だよ」例:你真是好银啊「あなたは本当にとても良い人だよね」例:什么样的男银算是好男银?「どのような男性が良い男性なのか?」
ネット用語・新語

横扫

(héng sǎo) 意味:①掃討する、排除する ②さっと見回す ③敵を一蹴する(一掃する) ①②の意味は辞書にあるが、それ以外に③のようにスポーツなどで相手を圧倒するときにも使われる。 例:太强势!再次横扫对手「勢いがある、また敵を一蹴す...
ネット用語・新語

意淫

(yì yín) 意味:①性的な妄想、プラトニックラブ ②都合のよい妄想 「YY」「yy」と略して表すこともある。 例:意淫小説「官能小説」例:意淫文学「性愛文学」例:别意淫房价永久稳定「不動産価格が永久に続くと行き過ぎた妄想を持つな」例:...
ネット用語・新語

怪蜀黍

(guài shǔ shú) 意味:エフェボフィリア、ロリコンな中年男性、変なおじさん 「黍」の四声はshǔだが、この単語ではshúとなる。怪叔叔(guài shū shu)が語源。恋童癖は「小児性愛、ペドフィリア」の意味。エフェボフィリア...
ネット用語・新語

打酱油

(dǎ jiàng yóu) 意味:自分とは関係ない、無関心である 打酱油は「醤油を買いに来ただけ」の通りすがりで無関係だとの意味から来ている。职场酱油人、上班打酱油的人は「会社への忠誠心が低く、仕事にも消極的なひと」の意味。 例:虽然我是...
ネット用語・新語

碉堡了

(diāo bǎo le) 意味:衝撃的すぎる、びっくり、スゴッ 屌爆了(diǎo bào le)とほぼ同じ意味。 例:这个手机外观设计简直碉堡了!「このスマホの外観設計は本当に衝撃的すぎる」例:碉堡了!这个3岁小孩智商高达160「びっくり...
ネット用語・新語

祭不起

(jì bu qǐ) 意味:(費用がかかり過ぎて)墓参りができない 2012年清明祭ではインフレの影響で、お供え物である菊の花は5割、仔豚の丸焼きは3割、冥銭も値上がりし、この言葉が生まれた。その後3-4年は使用されていたが、それ以降はほと...
ネット用語・新語

去年买了个表

(qù nián mǎi le gè biǎo) 意味:Fuck your mother、くそくらえ 去你妈了个逼(qù nǐ mā le gè bī)とピンインが似ているため。「お前の母ちゃんでべそ」のような意味となる。ピンインで略してQ...
ネット用語・新語

太监

(tài jiàn) 意味:①宦官 ②中途半端に完結していないこと 太监はもともと宦官(かんがん)を意味する単語。宦官は、皇帝の身の回りの世話をする男性官吏。召使、奴隷として働き、家族を持つことも許されなかったため、去勢(性器を切除)してい...
ネット用語・新語

吐槽

(tǔ cáo) 意味:①愚痴る、けちをつける ②ツッコむ 日本の漫才のツッコミの意味もある。これは台湾で使われ大陸で使用されるようになった。 例:外国人吐槽中文难学「外国人は中国語が難しいと愚痴る」例:互相吐槽人生不满,家庭不好的地方,互...