ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

石头男

(shí tou nán) 意味:一途で真面目な男 女性に対し嘘をつかず、誠実であり、真面目な男性。反義語は剪布男「不真面目な男、浮気性のダメな男」。 例:为什么很难遇到石头男「どうして一途で真面目な男に出会うのが難しいのか」例:我想找的明...
ネット用語・スラング

剪布男

(jiǎn bù nán) 意味:不真面目な男、浮気性のろくでなし男 剪男というと女関係にだらしない男で、布男は経済力がある男。お金があると浮気性になるため剪布男として使用する場合が多い。反義語は石头男「一途で真面目な男性」。 例:一分钟分...
ネット用語・スラング

风口

(fēng kǒu) 意味:①風の当るところ ②(外からの攻撃や圧迫)風当たり ③注目の集まる場所、潮流、トレンド ③の意味は风口论と同じ意味で使用する。注目が集まる故に過激な競争が熾烈であるという意味合いを持つ。 例:什么窗帘能挡风口「ど...
ネット用語・スラング

风口论

(fēng kǒu lùn) 意味:潮流に乗れば上手くいく 风口理论の略。飞猪理论とも言う。2015年のITのリーダー座談会で「站在台风口,猪都能飞上天」(台風の潮流に乗れば、豚も天まで舞い上がる)との発言が出たことから生まれた単語。风口に...
ネット用語・スラング

TMD

TMD 意味:①こん畜生、この野郎 ②甘く幸せな ③萌え萌え ①他妈的(tā mā de) ②甜蜜的(tián mì de)③挺萌的(tǐng méng de)のそれぞれピンインの略語となる。意味は文脈での判断になるが圧倒的に多いのは①の意...
ネット用語・スラング

跌破眼镜

(diē pò yǎn jìng) 意味:(予想外の結果、意外な出来事に)びっくりする 例:让人跌破眼镜的历史事实「驚かされる歴史的事実」例:物价水平又上涨,统计局数据跌破眼镜!「物価水準がまた上昇、統計局データにびっくりする」例:老天爷,...
ネット用語・スラング

无厘头

(wú lí tóu) 意味:理解に苦しむ、意味不明、中身のない 広東地方の俗語。无哩头も同じ。 例:无厘头傻笑「理解に苦しむヘラヘラした笑い」例:有些人说话,我觉得有些无厘头「ある人の話は少し理解に苦しむ」例:我昨晚做了一个特别无厘头的梦...
ネット用語・スラング

闭麦

(bì māi) 意味:①黙る、口を閉じる ②口パク 关闭麦克风「マイクを閉じる」の略語。全闭麦は「完全な口パク」⇔ 全开麦「生歌(口パクではないこと)」。 例:求求你,闭麦吧「お願いだから黙っててくれる」例:以后我尽量闭麦不说话「これから...
ネット用語・スラング

屁用

(pì yòng) 意味:何の役にも立たない、屁にもならない 屁はおならの意味であるが、屁事「取るに足らないこと」、屁民「影響力のない市民」、屁轻「非常に軽い」、屁话「どうでもよい話」などのように使われている。 例:加急也屁用!「急いでも何...
ネット用語・スラング

磨磨唧唧

(mó mó jī jī) 意味:もたもたする、だらだらする 磨磨叽叽(mó mó jī jī)と同じ意味。磨叽は「①のろのろしている、もたもたする ②はっきりしない、回りくどい」の意味。 例:又开始磨磨唧唧不肯睡觉了「まただらだらとして眠...
ネット用語・スラング

瘦而不柴

(shòu ér bù chái) 意味:①痩せているが健康的 ②肉質が引き締まっている 痩せているがガリガリという訳でも不健康でもない、むしろ健康美を感じさせるスリムな体型ということ。不瘦不柴でも同じ。 例:身材匀称,瘦而不柴「均整がとれ...
ネット用語・スラング

心里有底

(xīn lǐ yǒu dǐ) 意味:(事柄、内情を)知り尽くす、把握する、目算が立つ 有底は「(事を知り尽くしていて)自信がある」の意味。心中有数が同義語。心中没底が反義語。 例:听到这几句话心里有底了「これらの言葉を聞いてすべて把握した...
ネット用語・スラング

鬼佬

(guǐ lǎo) 意味:外国人、白人 広東人がスラングとして外国人や白人の呼称として用いる。普通語では「洋鬼子」となる。 例:现在比以前鬼佬人口很少了「今は以前に比べ外国人が少なくなった」例:今天碰到英国鬼佬说的普通话听不懂「今日出会った...
ネット用語・スラング

费力不讨好

(fèi lì bù tǎo hǎo) 意味:骨折り損のくたびれ儲け、割に合わない 吃力不讨好と同じ意味。手間がかかったり、苦労するも労力に見合った成果がない、つまり割に合わないこと。 例:这其实是一个有点费力不讨好的「これは実際にはちょっ...
ネット用語・スラング

帮倒忙

(bāng dào máng) 意味:①ありがた迷惑、手伝ったことが逆効果 ②余計なお節介、足を引っ張る 直訳すると「手伝ったことで却って忙しくさせる」となる。親切心や好意で良かれと思って手伝ったつもりが、却って迷惑になってしまうこと。 例...