未分類

未分類

男女通杀

(nán nǚ tōng shā) 意味:男女ウケする、男女ともに人気がある 男女均可「男女兼用、男女どちらも大丈夫」。 例:男女通杀的美甲嘿嘿「男女ウケするネイルアート、へっへっ」例:港影犯罪片可以说是男女通杀了啊「香港の犯罪映画は男女と...
未分類

心路历程

(xīn lù lì chéng) 意味:心境の変化、気持ちの変化 例:我想和大家说下我自己的一些心路历程「私はみんなに自分の心境の変化を言いたい」例:在朋友圈分享一下恋爱心路历程「モーメンツで恋愛での気持ちの変化を共有する」例:给大家浅谈...
未分類

拧巴

(nǐng ba) 意味:①不快に感じる ②ひねくれている ③意見や考え方が合わない 不拧巴は「人に合わせられる、人付き合いがよい」となる。 例:活得放松点,别太拧巴「落ち着いていこうぜ、あまり不快に感じないで」例:他是个性格拧巴的人,脾气...
未分類

层层加码

(céng céng jiā mǎ) 意味:段階的にレベルを上げる、次第に強化する 政令や法令を出すとき、完璧なものにするため改正するなどで段階的に補足したりしてレベルを上げていき時によく使用する。 例:如何防止出现一刀切,层层加码「画一的...
未分類

金点子

(jīn diǎn zi) 意味:素晴らしい発想、優れたアイデア 点子は「①アイデア ②キーポイント、肝心な点」の意味。 例:想出了一个又一个金点子「一つまた一つと優れたアイデアが出て来る」例:这谁想的点子,金点子啊「誰が思いついた発想、素...
未分類

拍脑袋

(pāi nǎo dai) 意味:直感に頼る、理論的根拠のない ”拍脑门”も同じ意味。あまり熟考せずに物事を決めたるするときに使用する。 例:这不是一个拍脑袋做出的决定「これは直感的に下した決定ではない」例:这种拍脑袋的政策真的是哪里来的「...
未分類

少而精

(shǎo ér jīng) 意味:より少なくより上質に、量は少ないが質は優れている 数や分量は少ないが、内容が良質であるべきだということ。 例:我现在更深刻的理解了,朋友就是少而精「今は更に深く理解している、友達はより少なくより親密に」例...
未分類

谢不杀之恩

(xiè bù shā zhī ēn) 意味:命拾いする、命の恩人 例:差一点遇车祸,真的谢不杀之恩「もう少しで事故するところだった、本当に命拾いした」例:大错误但是领导没骂,谢不杀之恩,以后一定认真工作「大きな過ちだがリーダーは叱らなかっ...
未分類

为数不少

(wéi shù bù shǎo) 意味:相当な数になる、少なくない数 不可胜数が同義語。反義語は为数不多。 例:真的是为数不少啊「本当に相当の数だ」例:为数不少的人认为世界从来都没有真的和平「少なくない人は世界に本当の平和がまだ来ていない...
未分類

欲意何为

(yù yì hé wèi) 意味:何をしたいのか 意欲何为と同じで”想要做什么”の意味となる。 例:不知欲意何为「何をしたいのか分からない」例:我不李姐,你欲意何为呀「理解できない、あなたは何をしたいのか」例:执意纠缠不放究竟欲意何为「ご...
未分類

疤疤癞癞

(bā ba lài lài) 意味:凸凹がある、ぶつぶつがある 「不平整」な状態のこと。 例:脸上出现疤疤癞癞的小颗粒「顔にぶつぶつの小さなできものが出てきた」例:表面疤疤癞癞的南瓜「表面に凹凸があるかぼちゃ」例:刚恢复路面,又把疤疤癞癞...
未分類

欲仙欲死

(yù xīan yù sǐ) 意味:歓楽極まりて哀情多し(かんらくきわまりてあいじょうおおし) 「楽しみや喜びの感情が極まると、却って悲しみの気持ちがわいてくる」「歓楽が極まるうちにも、なぜか憂いの思いが募ってくる」ということ。 例:欲仙...
未分類

渐浓

(jiàn nóng) 意味:(だんだん、徐々に)色濃くなる 反義語は”渐淡”。 例:暮色渐浓「だんだん日が暮れていく」例:天色渐浓「だんだん日が明けていく」例:春色渐浓「だんだん春めいてくる」例:冬意渐浓「徐々に冬を感じさせる」例:气氛渐...
未分類

不受待见

(bù shòu dāi jiàn) 意味:好まれない、嫌われる、歓迎されない 例:他在同学之间不受待见是有原因的「彼は同学年の間で嫌われているのには原因がある」例:小型汽车在中国不受待见「コンパクトカーは中国では好まれない」例:可能是快递...
未分類

加更

(jiā gèng) 意味:(ドラマの進行が)あっという間に感じる、早い 連続ドラマなどにはまり、放映が早く過ぎていくと感じるときなどによく使用される。 例:不期而至今晚居然加更终章了「予期せず早いもので今晩もう最終回」例:加更了,我都不敢...