未分類 显山露水 (xiǎn shān lù shuǐ) 意味:才能を見せつける 一般的には否定形で用いられることが多く「ひけらかさない、自慢しない」となる。不显山不露水で「表立たない、露骨でない、目立たない」となる。 例:真正有能力的人,日常不显山露水「本... 未分類
未分類 冷飕飕 (lěng sōu sōu) 意味:凍てつくような寒さ、身を切るような寒さ 冷嗖嗖と同じ意味。寒丝丝は「肌寒い、薄ら寒い、ひんやりする」の意味、一方”冷飕飕”はしっかりとした寒さを表す。 例:感觉没有秋天,一下子就冷飕飕「秋を飛ばして一気に... 未分類
未分類 端茶倒水 (duān chá dào shuǐ) 意味:お茶出し 例:在接待客人时端茶倒水的礼仪「お客の接待のときのお茶出しの礼儀」例:为什么办公室有客人来必须要女生端茶倒水 「どうして事務所で来客が来ると女性が必ずお茶出しするの」例:生病后,老公... 未分類
未分類 无话不说 (wú huà bù shuō) 意味:隠し事がない、何でも話す 无话不谈と同じ意味。 例:无话不说的好朋友,每天都会联络的「何でも話す親友と毎日連絡している」例:那种无话不说无话不谈的关系,真的就好羡慕啊「そのようになんの隠し事もなく何で... 未分類
未分類 死党 (sǐ dǎng) 意味:①特に仲が良い友達、旧友 ②(人、集団のために)死力を尽くす仲間 もともと死ぬまで力を尽くすことを誓った徒党を指していた。のちにネット用語として、危険な目に遭ったときでも助けてくれるような本当の親友を指すようになっ... 未分類
未分類 终有一天 (zhōng yǒu yī tiān) 意味:いつかは ”总有一天”と”终有一天”の区別について:”终有一天”は「いつかそのとき」と時間軸がその将来の時点にあり、必ず来るものであるとしているのに対し、”总有一天”の「いつか」はあくまでも願望... 未分類
未分類 总有一天 (zǒng yǒu yī tiān) 意味:いつか ”总会有那么一天”と同じこと。”总有一天”と”终有一天”の区別について:”终有一天”は「いつかそのとき」と時間軸がその将来の時点にあり、必ず来るものであるとしているのに対し、”总有一天”は... 未分類
未分類 小鸟胃 (xiǎo niǎo wèi) 意味:食が細い、胃が小さい 大胃王「大食い」が反義語。 例:今天真的是小鸟胃「今日は本当に食べる量が少ない」例:小鸟胃的女孩子不会觉得可爱,只会担心她的身体健康「食が細い女の子は可愛いと感じず、彼女の健康を心... 未分類
未分類 逗你玩 (dòu nǐ wán) 意味:冗談を言う、ふざける 例:逗逗你玩儿「冗談だってばー」例:开玩笑,逗你玩而已「冗談だよ、ふざけただけ」例:草泥马的,说我逗你玩呢「くそったれ、ちょっとした冗談だから」 未分類
未分類 走一步看一步 (zǒu yī bù kàn yī bù) 意味:その場その場で考える、行き当たりばったり 「走一步算一步」、「走一步再走一步」も同じ。明確な考えも、目論見もなく進むということ。 例:谁知道明天会发生什么,走一步看一步吧「明日何が起こるかな... 未分類
未分類 分分钟钟的事 (fēn fēn zhōng zhōng de shì) 意味:すぐできる事、一瞬のこと、簡単なこと 分钟钟的事でも同じ。分分钟は「ちょっとの間、瞬時に」の意味。 例:炒股大跌亏损是分钟钟的事「株取引きで暴落し損益を出すのは一瞬の出来事だ」... 未分類
未分類 有一说一,有二说二 (yǒu yī shuō yī, yǒu èr shuō èr) 意味:ありのままに話す、そのまま話す 有一说一だけになると「率直に言うと、ぶっちゃけ」の意味となる。 例:问什么答什么,有一说一有二说二「問われたことにそのまま答え、正直に話... 未分類
未分類 不靠谱 (bù kào pǔ) 意味:①信じられない、信頼できない ②現実離れした 靠谱は「信頼できる、信じられる」の意味。靠谱の”谱”は乐谱「楽譜」を表す。楽譜に頼らない自由な音楽という意味合いから。 例:这个男的太不靠谱了「この男は絶対に信頼で... 未分類
未分類 勾线 (gōu xiàn) 意味:輪郭を描く、輪郭線 例:用ipad勾线好难受「ipadで輪郭を描くのは一苦労だ」例:初学者如何给人物进行勾线「初心者がどのように人物の輪郭を描くのか」例:终于把动漫人物勾线勾完了「やっとアニメの輪郭線を描き終えた... 未分類
未分類 搓搓期待 (cuō cuō qí dài) 意味:手をこまねいて待つ、期待して待つ 搓搓手期待も同じ。期待地搓搓手、搓搓小手等など使い方は様々。搓搓手は「手をこする」の意味。 例:搓搓手期待明天的好天气「ただただ明日が良い天気になるよう期待している」... 未分類