未分類

未分類

烂事

(làn shì) 意味:どうでもいい事、厄介な事 破事と同義語。烂人は「どうでもよい人、関わってもメリットのない人」。 例:一天到晚怎么就这么多烂事呢「朝から晩までどうしてこんなに多く厄介なことがあるんだ」例:你不能一直做一些烂事「あなた...
未分類

进阶版

(jìn jiē bǎn) 意味:バージョンアップ版、アップグレード版 升级版と同じ意味。 例:今天试了进阶版蓝牙耳机「今日バージョンアップしたbluetoothイヤホンを試してみる」例:进阶版健身裤,功能性提高了「バージョンアップしたトレ...
未分類

戳心

(chuō xīn) 意味:心に突き刺さる、痛いところを突く 例:太喜欢这首了,歌词句句戳心「このフレーズが本当に好きだ、歌詞が心に突き刺さる」例:高中老师写给学生的戳心话「高校教師が学生に心に突き刺さる言葉を書いた」例:字字戳心让人难以接...
未分類

影评

(yǐng píng) 意味:映画評論、映画レビュー ”电影评论”の略称。 例:怎样能写影评「どのようにしたら映画評論を書けるの」例:感谢这么高质量的影评「このような質の高い映画レビューをありがとう」例:你靠影评人的评价来判断一个影片的好坏...
未分類

瞅瞅

(chǒu chǒu) 意味:見る 看一看、瞧一瞧と同じ意味。你瞅啥は「何見てるの?」の意味。 例:这部电影周末我去瞅瞅「この映画、週末に行って見てみる」例:你过来我的作品瞅瞅呗「あなた来て私の作品を見てよ」例:集美们好好瞅瞅今年的潮服「姉...
未分類

诛心式

(zhū xīn shì) 意味:ダメージを与える 杀人诛心「打ちのめす、傷つける」から精神的なダメージを与えるという意味。 例:股市诛心式暴跌!不要慌,意料之中「株価がダメージを与える暴落、慌てるな、想定内だ」例:诛心式无量下跌,三天内见...
未分類

携手到老

(xié shǒu dào lǎo) 意味:夫婦が支え合い最後まで共に歩む 夫婦(男女)が手を取り合って老いて死ぬまで一緒にいることを指す。「与子携手,白头到老」(手を取り合って白髪の老人になる)、「携手白头」(手を取り合って白髪になる)、...
未分類

助你

(zhù nǐ) 意味:あなたを助ける、助けとなる 「帮助你」の意味と同じ。 例:助你爆发出强大的力量「あなたが大きな力を出せるよう助ける」例:我就助你一臂之力「私が微力ではあるが手助けをする」例:学会交往,助你成功「付き合い方を学ぶとあな...
未分類

接轨

(jiē guǐ) 意味:①線路をつなぎ合わせる ②(国際基準、慣習、流行、標準など)に合わせる、適合させる、一致させる 轨道は「鉄道のレール」のこと。 例:铁路接轨通车「鉄道が連結され開通する」例:世界水平接轨「世界水準に合わせる」例:西...
未分類

记忆犹存

(jì yì yóu cún) 意味:記憶に新しい、記憶に鮮明な、強く印象に残る 犹は「犹然」(依然として)の意味。記憶が依然として残っているということ。 例:岁月流逝,记忆犹存「歳月は早く流れたが、強く印象に残っている」例:逝去的虽消,记...
未分類

时光飞逝

(shí guāng fēi shì) 意味:月日が経つのは早い、光陰矢の如し 例:时光飞逝,入伍已经是五年前的事了「月日が経つのは早い、軍隊に入りすでに5年が過ぎた」例:时光飞逝,回想过往时光「光陰矢の如し、過ぎた時を思い返す」例:翻翻相...
未分類

无聊至极

(wú liáo zhì jí) 意味:つまらなすぎる、退屈極まりない 无聊透顶でも同じ。 例:无聊至极的人,快滚「本当につまらない人、早く行って」例:觉得工作无聊至极怎么办「仕事がクソつまらないどうしよう」例:男朋友在看足球比赛,旁边我无...
未分類

走散

(zǒu sàn) 意味:①別れる、離婚する ②はぐれる 例:不会告别,也不会走散,要一直在一起「離れることなく別れることもなくずっと一緒にいようと思う」例:愿走散的人不再重逢,愿相逢的人不再走散「別れていたい人と再会することなく、会いたい...
未分類

于事无补

(yú shì wú bǔ) 意味:何の得にもならない、何の役にも立たない 例:于事无补的话听着刺耳「何の役にも立たない話は耳障りだ」例:生气,嫉妒,对过去的事情所有的情感,都于事无补「怒気、嫉妬、行き過ぎたすべての感情は何の得にもならない...
未分類

无心风月

(​wú xīn fēng yuè) 意味:恋愛には興味を持たない 风月は「男女の恋愛」の意味。後に続く単語は「独钟~」となることが多い。独钟は「一つに集中する」の意味。 例:无心风月,独钟自己「恋愛には関心を示さず自身に集中する」※男女関...