未分類

未分類

讨好型人格

(tǎo hǎo xíng rén gé) 意味:相手の意向に合わせすぎる性格 讨好は「機嫌を取る、歓心を買う、気に入られようとする」の意味。 例:发现自己真是一个的严重的讨好型人格「自分は本当に相手に合わせすぎる性格であると分かった」例:...
未分類

博人眼球

(bó rén yǎn qiú) 意味:人目を引く、注目を集める、関心を集める マイナスな意味で使われる。博眼球も同じ。 例:为了博人眼球,真是啥事也干的出来「人目を引くためなら本当に何でもしてしまう」例:这么恶搞博人眼球真的很无语「こんな...
未分類

境随心转

(jìng suí xīn zhuǎn) 意味:心の持ち方が境遇を決定する 内面的なものが外面(家庭環境・経済状態・人間関係など)に影響を与えるということ。 例:一切从心而往,境随心转「すべては心の赴くままになる、心の持ち方が境遇を決定する...
未分類

相由心生

(xiāng yóu xīn shēng) 意味:内面が外面に出る、心が顔に表れる 例:相由心生,病从心起,所有的病都是你的心病「内面的なものが外面にでる、病気は気から、すべての病気はあなたの心の病だ」例:心态决定一切,相由心生,境随心转「...
未分類

丑人多作怪

(chǒu rén duō zuò guài) 意味:醜い人こそ人の注意を引こうとする 醜い人は注目されないために奇抜な格好をする、行動をする、または嫌がらせなどをして人から注目を浴びようとするということ。 例:丑人多作怪,丑人的粉丝也是嘴...
未分類

权色交易

(quán sè jiāo yì) 意味:異性を使った取引 权钱交易はお金を使う賄賂であるが、权色交易は女性などを用意して便宜を図ってもらうこと。 例:要按规矩办事,不可以权色交易「ルールに従って処理しなければならない、異性を使った取引をし...
未分類

良配

(liáng pèi) 意味:とても合う、似合う、相性がよい 很相配の意味。 例:撸串and啤酒是非常良配「串焼き肉とビールはとても合う」例:富二代不是普通女孩的良配「金持ちの息子と普通の女の子は相性がよくない」例:这种短款上衣和各种半裙是...
未分類

方方面面

(fāng fāng miàn miàn) 意味:あらゆる面で、すべてにおいて 例:终于找到了个让我方方面面都很满意的工作「やっと私をあらゆる面でとても満足させる仕事を見つけた」例:这位学生真的方方面面都很好啊,作业做得好,考的也不错「この...
未分類

相对而言

(xiāng duì ér yán) 意味:(複数を)比べてみると、相対的にみて 例:三十三岁才有孩子,相对而言,怀孕生子都比较晚「33歳でようやく子供ができた、みんなと比べると妊娠も出産も比較的遅い」例:手机颜色的主观排名是:白>粉>黑>...
未分類

刺闹

(cì nao) 意味:ちくちくする、むず痒く不快な 刺挠と同じ意味。 例:新款毛衣很滑溜,贴身穿也不刺闹「新しく出たセーターがとても滑らか、タイトに着ても肌がちくちくしない」例:身上又起了一些疹子,感觉刺闹的「身体にまた吹出物ができて、む...
未分類

从何而来

(cóng hé ér lái) 意味:どこから来たのか 例:不明白莫名的难受从何而来「なんだが分からない苦しさはどこから来たのか分からない」例:忐忑的300米高空蹦极,究竟从何而来的勇气?「不安で気が気でない300メートルのバンジージャン...
未分類

连哄带骗

(lián hǒng dài piàn) 意味:機嫌を取りながら騙し騙し、巧みに誤魔化す 例:我感觉有点被连哄带骗了「私はちょっといいように巧みに誤魔化された気分だ」例:青年一直拒绝沟通,连哄带骗半天,终于张嘴「青年はずっと話すのを拒んでい...
未分類

不落人后

(bù luò rén hòu) 意味:先鞭をつける、他人に後れをとることなく 例:不落人后,勇于向前「他人に後れをとることなく、勇敢に前に進む」例:干啥都不落人后,要干就是世界第一「何をするにも先鞭をつけろ、やるなら世界一位だ」例:为善不...
未分類

行稳致远

(xíng wěn zhì yuǎn) 意味:じっくり成長を続ける、安定的な持続的発展 例:不着急呀,慢慢来,行稳致远「急がないでゆっくりと、じっくり成長を続ける」例:把改革作为,不疾不徐,才能行稳致远「変化と革新は急がずじっくり続けてこそ...
未分類

嘿嘿嘿

(hēi hēi hēi) 意味:①(笑い声)へっへっへ ②エッチ、性交 ②の意味は啪啪啪と同じ意味。 例:嘿嘿嘿,昨天真的太幸福啦「へっへっへ、昨日は本当に幸せだった」例:她真的笑点好低,一直在哈哈哈嘿嘿嘿「彼女は本当に笑い上戸で、ずっと...