未分類 戳痛处 (chuō tòng chù) 意味:痛いところを突く 他人の欠点や過ちなどを咎めること。戳痛了、戳到痛处も同じ。 例:说真话戳到你的痛处「本当のことを言ってあなたの痛いところを突く」例:有的时候说话不注意就会戳到别人的痛处「ある時は不注意... 未分類
未分類 很难不爱 (hěn nàn bù ài) 意味:愛さずにはいられない 「愛さないことが難しい」→「愛さずにはいられない」と遠回しな言い方になる。 例:这样细心的男孩很难不爱「このような心遣いが細やかな男の子は愛さずにはいられない」例:真的很难不爱音乐... 未分類
未分類 自知而不自见 (zì zhī ér bù zì jiàn) 意味:身の程をわきまえており見栄を張らない 例:圣人自知而不自见,自爱而不自贵「聖人は身の程をわきまえ見栄を張らない、自らを愛すも高めることはない」例:愿你有先见之明,自知而不自见「先々を見通す... 未分類
未分類 汩汩而出 (gǔ gǔ ér chū) 意味:ザーザー、どどど…、ざぶざぶ 汩汩は水の流れる音を形容する。 例:汩汩而出,倾盆大雨「ザーザーと土砂降りの雨」例:水管爆了,水汩汩而出「水道管が破裂、水がどどど…と漏れる」例:洞内涌泉数百年不断汩汩而出「... 未分類
未分類 假客气 (jiǎ kè qì) 意味:見せかけの遠慮、社交辞令の遠慮 例:千万别和亲人假客气「身内には決して見せかけの遠慮をしてはいけない」例:不知道真客气还是假客气「本当に心からの遠慮か社交辞令なのか分からない」例:人们为什么总是喜欢假客气,搞得... 未分類
未分類 添堵 (tiān dǔ) 意味:不愉快にさせる、イライラさせる、むしゃくしゃさせる 例:日子本就难过了,别来添堵「暮らしはもともと困難だ、不愉快にさせないで」例:能不能别给我添堵啊「私をイライラさせないでもらえる?」例:好讨厌莫名其妙给别人添堵的... 未分類
未分類 咸涩 (xián sè) 意味:塩辛く渋い〈喩〉辛くて嫌な思い、にがい経験 酸涩「すっぱくて渋い〈喩〉悲しく苦しい」。 例:夏天的海风,咸咸涩涩热热的呐「夏の海風はしょっぱく渋く暑いものだ」例:他的脸上泪水,但品尝不到它的咸涩「彼の顔には涙がある... 未分類
未分類 稀缺 (xī quē) 意味:希少な、極めて少ない、非常に不足している 稀は形容詞の前に置いて「ひどく、とても」と程度が甚だしいことを表す。 例:越稀缺,越有魅力「希少であればあるほど魅力も増す」例:如何成为稀缺人才「どのようにしたら希少な人材に... 未分類
未分類 三观一致 (sān guān yī zhì) 意味:人生観、価値観、世界観が同じこと 三观とは人生観、価値観、世界観のこと。 例:朋友无关年龄,最重要的是三观一致「友達は年齢は関係ない、重要なのは価値観が同じこと」例:因为没遇到三观一致的人,所以现在... 未分類
未分類 同频的人 (tóng pín de rén) 意味:波長が合う人、歩調が合う人 频率相同は「波長が合う、歩調が合う」の意味。 例:找个同频的人有多重要「歩調が合う人を探すのがどれほど重要か」例:我很喜欢同频的人的相聚「私は波長が合う人と一緒に集まるの... 未分類
未分類 老树开花 (lǎo shù kāi huā) 意味:①大器晩成、遅咲き ②老い木に花 ①の意味は、ソテツ(蘇鉄)が20-30年経てからやっと花が咲くように、晩年に咲く花ということで大器晩成の意味になる。②の意味は、一度衰えたものがまた勢いを盛り返しし... 未分類
未分類 抵不过 (dǐ bù guò) 意味:~には適わない、~には及ばない 例:我们再怎么劝他,也抵不过老师的一句话「我々がどんなに彼を説得しても先生の一言には適わない」例:少年的努力抵不过资本的力量「少年の努力は資本の力には及ばない」例:肚子很痛,但是... 未分類
未分類 层层筛选 (céng céng shāi xuǎn) 意味:厳選された、入念に選出された 筛选は「ふるいにかけて選別する、選び出す」の意味。何段階にも分けて選び出されたという意味。 例:他被资格审核与面试层层筛选「彼は資格審査と面接により入念に選出さ... 未分類
未分類 烂仔 (làn zǎi) 意味:ちんぴら、ごろつき、ならず者 例:他是黑社会烂仔「彼は暴力団のチンピラだ」例:我被烂仔骂了怎么办「ごろつきに絡まれたどうしよう」例:哥们想当烂仔,要染头发「お兄さんらはならず者になろうと、髪を染めようとしている」 未分類
未分類 老细 老细(lǎo xì) 意味:社長、経営者、店主 広東語で老细(lou sai)は”老板”の意味になる。 例:老细,买单!「店主、お勘定」例:下午开会老细突然生气「午後の会議でリーダーが突然怒り出した」例:我们的女老细没有结婚「私たちの女社長... 未分類
未分類 熏人 (xūn rén) 意味:(臭いにより)人を嫌がらせる 例:酒味有点熏人(=酒气熏人)「お酒の臭いがちょっと人を嫌がらせる」例:脚臭熏人,怎么治脚气脚臭「足の臭さが人を嫌がらせている、どうしたら水虫と足の臭さを治せるか」例:这个洗手间香氛,... 未分類
未分類 捂脚 (wǔ jiǎo) 意味:足蒸れ 捂は「(手で)押さえる、覆う、(かぶせるようにして)ふさぐ、封じ込める」の意味。靴下や靴に通気性がなくて蒸せること。 例:你这鞋捂脚不?「この靴って蒸れない?」例:穿着冬天的厚鞋容易出现捂脚的情况「冬の厚手... 未分類
未分類 陷入低谷 (xiàn rù dī gǔ) 意味:低迷から抜け出せない状況に陥る、スランプにはまり込む 低谷は「(勢いや景気などが)低迷している状態」の意味。 例:需求走弱,单月销量陷入低谷「需要が弱含みで単月販売量が低迷から抜け出せない」例:近期陷入... 未分類
未分類 兴致全无 (xìng zhì quán wú) 意味:全く興味がなくなる、興ざめする 兴致勃勃が反義語。 例:看到他的样子,瞬间兴致全无「彼の様子を見た瞬間興ざめした」例:我本来想继续跑步,但不知道怎么突然兴致全无「もともとマラソンを続けようとしてい... 未分類
未分類 掐灭 (qiā miè) 意味:消す、揉み消す、消えてなくす 例:香烟掐灭还能抽吗「消したタバコはまた吸えますか?」例:为什么我一有好的苗头就会被掐灭呢「どうしてよい兆しがまた消えてなくなったのか?」例:重新燃起的世界杯希望又被掐灭「再熱したワー... 未分類
未分類 急吼吼 (jí hǒu hǒu) 意味:慌てる、気が急く 例:不用急吼吼下结论「急いで結論を下す必要はない」例:不要那么急吼吼,来日方长「そんなに急ぐ必要はない、これから先はまだ長い」例:你觉得有必要急吼吼投资性买房吗「あなたは慌てて投資で家を購入... 未分類
未分類 再小心也不为过 (zài xiǎo xīn yě bù wéi guò) 意味:細心の注意を払うべき、注意してもし過ぎることはない 不为过は「~し過ぎではない」の意味。「更に注意してもし過ぎることはない」→「細心の注意を払うべき」。”已经很小心了,还是要更... 未分類
未分類 不为过 (bù wéi guò) 意味:~し過ぎではない、~と言っても過言ではない 例:家庭教育怎么重视都不为过「家庭教育はどんなに重視してもし過ぎることはない」例:这样恶劣的事件,死刑都不为过吧「こんな劣悪な事件は死刑になってもおかしくない」例:... 未分類
未分類 笃悠悠 (dǔ yōu yōu) 意味:のんびりと、ゆったりと、まったりする 悠悠闲闲でも同じ。 例:今天早点起床然后笃悠悠的去酒店吃早餐「今日は早く起きてのんびりとホテルで朝食を食べる」例:我着急,但他笃悠悠的说,没事,慢慢来「私は急いでいたが、... 未分類
未分類 从心而发 (cóng xīn ér fā) 意味:心の奥底から発する、心の底から 例:念佛时必须字字句句从心而发「念仏を唱えるときは一つひとつの言葉を心の底から発するべきだ」例:真的第一次从心而发的感觉到好幸福「本当に初めて心の奥底からの幸福を感じた... 未分類
未分類 这波不亏 (zhè bō bù kuī) 意味:今回は無駄でなかった、今回はいい勉強になった 这波~不亏の形で「今回の~はいい勉強になった」となる。 例:今年失败,明年就会有更好的目标,这波不亏「今年は失敗、来年はもっとよい目標ができた、今回は無駄で... 未分類
未分類 寝食难安 (qǐn shí nán ān) 意味:気がかりでじっとしていられない、心配で眠ることもできない 眠ろうと思っても眠れず、食べ物も喉を通らないというほど心が落ち着かない様子のこと。 例:总感觉担心,达到了寝食难安的程度「ずっと心配で心配で眠... 未分類
未分類 字字句句 (zì zì jù jù) 意味:一つひとつの言葉、一字一句 例:字字句句感受到了大家的爱「一つひとつの言葉にみんなの愛を感じる」例:去读读书,感受字字句句的魅力「本を読んでみたら一字一句に魅力を感じる」例:字字句句,从未真心「一つひとつの... 未分類
未分類 不逾矩 (bù yú jǔ) 意味:矩を踰えず、ルールに違反しない ”不越出规矩”の意味。好き勝手にしても決して道徳から外れてはいけないということ。 例:从心所欲,不逾矩「心の欲するとこに従えど矩を踰えず」例:随心所欲,不逾矩「心の欲するとこに従え... 未分類
未分類 容颜迟暮 (róng yán chí mù) 意味:容貌が老けること 例:若我白发苍苍容颜迟暮,你还会爱我吗「もし髪が灰色になって容姿が老けてもあなたは私を愛してくれますか?」例:愿你容颜迟暮,心却依然年轻「あなたの容姿が老けても心は若くいて欲しい」... 未分類