成語・四字熟語

成語・四字熟語

不撞南墙不回头

(bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu) 意味:他人の意見に耳を貸さない、自分の意見に固執する、頑固 中国古代の建物はすべて南側に門がありその前には魔除けのために目隠しの独立塀あった。これが「南墙=影壁墙」で、建物の...
成語・四字熟語

当面一套,背后一套

(dāng miàn yī tào,bèi hòu yī tào) 意味:表裏がある、腹黒い 「人前一套,背后一套」と言っても同じ。 例:这是我见过最虚伪,最会当面一套背后一套的女人「この人は私が会った中で最も虚偽に満ち表裏がある女性だ」例...
成語・四字熟語

人心叵测

(rén xīn pǒ cè) 意味:人の心は分からないもの、人の心を推し量ることは難しい 例:人心叵测,当面一套背后一套「人の心は分からないもの、表裏があるものだ」例:没有想象中的那么简单,人心叵测「想像しているほど簡単ではない、人の心は...
成語・四字熟語

把持不住

(bǎ chí bù zhù) 意味:耐えられない 意志の弱さや外面的な原因により、忍耐できないという意味。 例:年轻男女共处一室真的会把持不住吗「若い男女が一部屋に一緒にいると本当に耐えられなくなるのか?」例:最近减肥太倦怠了,看到好吃的...
成語・四字熟語

权衡利弊

(quán héng lì bì) 意味:利害を比較判断する、損得勘定する 权衡は「はかる、比較判断する」、利弊は「利益と弊害、利害」の意味。权衡得失は同義語。 例:我做人总是斤斤计较,过于计较得失「私は行動するのにいつも細かく分析して損得...
成語・四字熟語

肆意横行

(sì yì héng xíng) 意味:好き放題やりたい放題に、自由気ままに 肆意は「ほしいままに、思う存分」の意味。 例:资本的肆意横行有时候比战争更可怕「資本の好き放題やりたい放題は、時として戦争より恐ろしい」例:在这个快餐式爱情肆意...
成語・四字熟語

敢想敢说

(gǎn xiǎng gǎn shuō) 意味:思ったことを口にする、自由に発言する ”敢想敢说敢做”となると「思ったことを口にし実行すること」の意味になる。 例:我就是喜欢她这种敢想敢说的人「私は彼女の自由に発言するところが好きだ」例:他...
成語・四字熟語

苍白无力

(cāng bái wú lì) 意味:貧弱で力がない、何の威力もない 苍白は「①灰色である ②蒼白である、青白い ③生命力がない、力強さがない」の意味。 例:文字非常神奇它表达爱意的时候苍白无力「文字は大変不思議である、愛を表すときにはな...
成語・四字熟語

左拥右抱

(zuǒ yōng yòu bào) 意味:両手に花、多くに囲まれる 左搂右抱も同じ。古典などでは多くの妾を抱えるという意味で使われていた。 例:身边有很多美女,左拥右抱非常幸福「近くに多くの美女がいて、両手に花で非常に幸せ」例:成天白日做...
成語・四字熟語

灵机一动

(líng jī yī dòng) 意味:思いつき、閃き、インスピレーション 灵机だけでも同じ意味だが、一动があると「ふとした一瞬の思いつき」のようになり成語となる。 例:这天突然灵机一动,想到了一个好法子「この日突然閃き、良い方法を思いつ...
成語・四字熟語

齐驱并驾

(qí qū bìng jià) 意味:互いに優劣がない 例:我的个人简历可以与你齐驱并驾「私の経歴はあなたと優劣がない」例:肠胃炎和大姨妈齐驱并驾真不好受「胃腸炎と生理は優劣つけがたいほどどちらも耐え難い」例:这部手机颜值和性能齐驱并驾「...
成語・四字熟語

积忧成疾

(jī yōu chéng jí) 意味:心配が積もり病気になる 心配やストレスが積もって不安障害のようになること。 例:惦念不忘,不仅于事无补,还容易积忧成疾「心配して忘れず心に留めておくことは、何の得もないばかりかストレスで病気になり易...
成語・四字熟語

为母则强

(wéi mǔ zé qiáng) 意味:母は強し 女本柔弱,为母则刚「女は弱しされど母は強し」ともいう。 例:女人本弱,为母则强「女は弱し、されど母は強し」例:带4孩子离婚,为母则强「4人の子どもを連れて離婚、母は強し」例:有了孩子就有很...
成語・四字熟語

一命抵一命

(yī mìng dǐ yī mìng) 意味:命をもって償う、命を引き換えにする 例:杀人偿命,应该一命抵一命,判无期太宽容了「殺人は命をもって償うべき、無期懲役は寛容すぎる」例:杀人,除了一命抵一命,我想不到什么更好的解决办法「殺人の罪...
成語・四字熟語

以眼还眼,以牙还牙

(yǐ yǎn hái yǎn, yǐ yá hái yá) 意味:目には目を歯には歯を、同等の仕打ちをもって報いること 旧約聖書やハンムラビ法典にある「目には目を歯には歯を」のこと。「以眼还眼」と「以牙还牙」それぞれ単独でも用いる。 例:...